Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 2 (Heiðr, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 811.
Ferr þú eigi svá fjörðu breiða
né líðr yfir langa vága,
þótt sær um þik sægjum gangi;
þó skaltu brenna á Berurjóðri.
Þú ferr eigi svá breiða fjörðu né líðr yfir langa vága, þótt sær gangi sægjum um þik; þó skaltu brenna á Berurjóðri.
‘You will never travel thus over broad firths nor sail across long bays, though the sea may surge in billows around you; yet you will burn at Berurjóðr. ’
See Introduction above.
Lines 5-6 are absent from the version of 7. — A version of this stanza may be the inspiration for OStór 1 and ch. 5 of the prose text of OStór, in which there is a similar exchange between a scornful protagonist and a woman who prophesies that the hero will meet his fate on a Norwegian estate in Nordmøre. Cf. OStór 1, Notes to [All] and l. 2 for a discussion of possible verbal echoes.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Ferr þú eigi svá
fjörðu breiða
né líðr yfir
langa vága,
þótt sær um þik
sægjum gangi;
þó skaltu brenna
á Beru†-rodri†.
Feʀ þu eigi suo fiordu breiða | ne lidr yfer langa vaga. þo at siar um þik sęgium \gangi/ þo skalltu brenna a | berurodri.
(HA)
Ferr eigi þú svá
fjörðu breiða
né líðr yfir
láða vága,
þótt sær um þik
sægjum gangi;
þó skaltu brenna
á Berurjóðri.
Ferr þú eigi svá
fjörðu breiða
eða líðr yfir
laga vága,
þótt sær yfir þik
sægjum drífi;
hér skaltu brenna
á Berurjóðri.
Ferr eigi þú svá
fjörðu breiða
eða líðr yfir
langa vága,
þótt sær yfir þik
sægjum gangi;
þó skaltu brenna
á Berurjóðri.
Ferr þú eigi svá
fjörðu breiða
eða líðr yfir
laga vága,
þótt sær yfir þik
skrikkjum gangi;
þó skaltu brenna
á Berurjóðri.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.