Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Heiðr Lv 2VIII (Ǫrv 2)/7 — þó ‘yet’

Ferr þú eigi svá         fjörðu breiða
né líðr yfir         langa vága,
þótt sær um þik         sægjum gangi;
þó skaltu brenna         á Berurjóðri.

Þú ferr eigi svá breiða fjörðu né líðr yfir langa vága, þótt sær gangi sægjum um þik; þó skaltu brenna á Berurjóðri.

You will never travel thus over broad firths nor sail across long bays, though the sea may surge in billows around you; yet you will burn at Berurjóðr.

readings

[7] þó: hér 343a

notes

[7-8] þó skaltu brenna á Berurjóðri ‘yet you will burn at Berurjóðr’: Berurjóðr is the name of Oddr’s foster-father Ingjaldr’s farm in Jæren, south-west Norway, where the action of this episode takes place. In the prose text following sts 1-3 the prophetess tells Oddr that he will die at Berurjóðr and that the skull of the horse Faxi will cause his death. The reference to burning looks forward to the end of the saga when the dying Oddr orders his men to prepare a stone coffin for him and to burn him and all his belongings on a funeral pyre.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.