Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HlǫðH Lv 3VIII (Heiðr 114)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 114 (Hlǫðr Heiðreksson, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 483.

Hlǫðr HeiðrekssonLausavísur
23

Taki ‘Seize’

(not checked:)
2. taka (verb): take

notes

[1] taki þér ‘seize’: The ‑ð in the 2nd pers. pl. pres. indic. was dropped before þér. The pron. was originally ér (takið ér), but the ‑ð was reanalysed as the onset of the pron. (cf. ANG §531.4a). Other eds (Skj B, Skald, Heiðr 1873, Edd. Min.) emend to takið þér, but this is unnecessary.

Close

þér ‘’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

notes

[1] taki þér ‘seize’: The ‑ð in the 2nd pers. pl. pres. indic. was dropped before þér. The pron. was originally ér (takið ér), but the ‑ð was reanalysed as the onset of the pron. (cf. ANG §531.4a). Other eds (Skj B, Skald, Heiðr 1873, Edd. Min.) emend to takið þér, but this is unnecessary.

Close

Gizur ‘Gizurr’

(not checked:)
Gizurr (noun m.): Gizurr

Close

‘…’

(not checked:)
(non-lexical)

notes

[2] : Neither ms. indicates that anything is missing here, but metrically ll. 3-4 must be part of the same long-line. Bugge’s (Heiðr 1873, 284) suggestion to insert Gizurr’s byname Grýtingaliða has been followed by all subsequent eds.

Close

mann ‘man’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

notes

[3] mann Angantýs ‘Angantýr’s man’: Kock (Skald; NN §3144) reverses the word order for alliterative purposes, but this makes the lines unmetrical since mann ought not stand in a lift.

Close

Angantýs ‘Angantýr’s’

(not checked:)
Angantýr (noun m.)

notes

[3] mann Angantýs ‘Angantýr’s man’: Kock (Skald; NN §3144) reverses the word order for alliterative purposes, but this makes the lines unmetrical since mann ought not stand in a lift.

Close

kominn ‘come’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

Close

Árheimum ‘Árheimar’

(not checked:)
Árheimar (noun m.)

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The stanza is introduced (Heiðr 1960, 56): Þá Hlǫðr hafði heyrt orð Gizurar, þá kvað hann ‘When Hlǫðr had heard Gizurr’s words, then he said’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.