skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞjóðA Frag 5II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Fragments 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 163.

Þjóðólfr ArnórssonFragments
45

Útan bindr við enda
elgvers glǫðuðr hersa
hreins við húfi rónum
hafs botni far gotna.

{Glǫðuðr hersa} bindr far gotna útan við enda {hreins elgvers} við botni hafs, rónum húfi.

{The gladdener of hersar} [RULER] ties up the vessel of men out at the edge {of the pure elk-sea} [LAND], by the inlet of the ocean, rowed by the hull.

Mss: R(26r), Tˣ(27r), W(57), U(29v) (ll. 1-2), B(5r) (SnE)

Readings: [2] elgvers: ‘eliv gers’ U;    glǫðuðr: ‘gloþ[...]r’ W    [3] hreins: hrein W;    við: ‘[...]’ W;    húfi: ‘[...]vfi’ W;    rónum: ‘þunum’ Tˣ    [4] far: so Tˣ, W, B, ‘fiar’ R

Editions: Skj AI, 376-7, Skj BI, 346, Skald I, 174; SnE 1848-87, I, 322-3, II, 315, 528, SnE 1931, 115, SnE 1998, I, 36.

Context: The st. appears earlier in the same section of Skm as Sex 3. The section begins by listing types of earth-kenning including sjár dýranna ‘sea of animals’.

Notes: [2] elgvers ‘of the elk-sea [LAND]’: It is tempting to suspect a pun between elg- ‘elk’ and hreins in l. 3, which although it is here clearly the adj. ‘pure, clean’ qualifying elgvers (and/or possibly hafs ‘ocean’s’) could also call to mind hreinn m. ‘reindeer’. Ver is strictly a fishing-ground. — [4] far gotna ‘the vessel of men’: So most eds, and this is the most natural reading. Sveinbjörn Egilsson mentioned this as an alternative, but otherwise took hersa gotna ‘chieftains of men’ (præfectores virorum) together (SnE 1848-87, I, 322-3 and n. 11).

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  5. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  6. Internal references
  7. Not published: do not cite (SkmIII)
  8. Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Sexstefja 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 114-16.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.