Þham Frag 1III
Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Þorkell hamarskáld, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 482.
Mér réð senda of svalan ægi
Vǫlsunga niðr vápn gollbúit.
{Niðr Vǫlsunga} réð senda mér gollbúit vápn of svalan ægi.
{The descendant of the Vǫlsungar <legendary family>} [RULER] sent me a gold-adorned weapon across the cool sea.
Mss: R(40r), Tˣ(41v), U(37v), A(15v), B(6v), 744ˣ(43r), C(9v) (SnE)
Readings: [1] Mér réð senda: ‘[…]’ B, ‘Mer reð senda’ 744ˣ; réð: réð at U [2] of svalan ægi: ‘[…]’ B, ‘of svalan e᷎gi’ 744ˣ [3] Vǫlsunga: ‘[…]sunga’ B, ‘vo᷎lsunga’ 744ˣ [4] gollbúit: so Tˣ, U, A, B, gollbúinn R, gollbúin C
Editions: Skj AI, 439, Skj BI, 409, Skald I, 201; SnE 1848-87, I, 526-7, II, 344, 463, 542, 608, III, 110, SnE 1931, 185, SnE 1998, I, 104.
Context: Vǫlsungr is given as a heiti for ‘ruler’ in Skm.
Notes: [3] niðr Vǫlsunga ‘the descendant of the Vǫlsungar <legendary family> [RULER]’: Vǫlsungr was the father of Sigmundr and the progenitor of the legendary family of the Vǫlsungar (see HHund II, prose (NK 150), Hyndl 25-6 and Vǫlsunga saga). For genealogies that trace the lineage of the Norwegian kings to Vǫlsungr, see Flat 1860-8, I, 25-6 and Hb 1892-6, 505-6. — [4] gollbúit (n. acc. sg.) ‘a gold-adorned’: The R reading gollbúinn m. nom. sg. ‘gold-adorned’ can only qualify niðr m. nom. sg. ‘descendant’, which is unlikely. Gollbúin n. acc. pl. (so C) provides the reading gollbúin vôpn ‘gold-adorned weapons’. For weapons decorated with gold, see ESk Øxfl and Introduction to that poem.
References
- Bibliography
- SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
- SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Hb 1892-6 = Finnur Jónsson, ed. 1892-6. Hauksbók udgiven efter de Arnamagnæanske håndskrifter no. 371, 544 og 675, 4° samt forskellige papirshåndskrifter. Copenhagen: Det kongelige nordiske oldskrift-selskab.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 26 April 2024)
- Kari Ellen Gade 2017, ‘ Einarr Skúlason, Øxarflokkr’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 140. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1149> (accessed 26 April 2024)
- Not published: do not cite ()
- 2017, ‘ Anonymous, Vǫlsunga saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 790. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=10832> (accessed 26 April 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.