Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 25III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 25’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1131.

Snorri SturlusonHáttatal
242526

text and translation

Rǫst gefr ǫðlingr jastar
— ǫl virðik svá — firðum;
þǫgn fellir brim bragna
— bjórr forn es þat — horna.
Máls kann mildingr heilsu
— mjǫðr heitir svá — veita;
strúgs kømr í val veiga
— vín kallak þat — galli.

Ǫðlingr gefr firðum {rǫst jastar}; svá virðik ǫl; {brim horna} – þat es forn bjórr – fellir þǫgn bragna. Mildingr kann veita {heilsu máls}; mjǫðr heitir svá; {galli strúgs} – þat kallak vín – kømr í val veiga.
 
‘The ruler gives men the whirlpool of yeast [ALE]; that I consider ale; the surf of horns [BEER] – that is ancient beer – removes people’s silence. The generous one provides the cure of speech [MEAD]; mead is called thus; the destruction of dignity [WINE] – that I call wine – joins the selection of strong drinks.

notes and context

The dróttkvætt variant illustrated by this stanza is tilsagt ‘annotated’, in which the kennings in each couplet are explained in an embedded clause occupying positions 1-4 in the even lines.

The headings are xviij. háttr ‘the eighteenth verse-form’ () and tilsagt (U(47r)). — This variant is also used in RvHbreiðm Hl 67-8. The syntactic pattern is otherwise not uncommon in dróttkvætt poetry, but the ‘annotations’ are usually not of an explanatory nature (cf. also SnE 2007, 79).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 25: AII, 59, BII, 67, Skald II, 38-9, NN §§1306, 2992B; SnE 1848-87, I, 634-7, II, 371, 385, III, 116, SnE 1879-81, I, 4, 77, II, 13, SnE 1931, 227, SnE 2007, 15; Konráð Gíslason 1895-7, I, 16-17.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.