Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 26’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1132.
Fúss brýtr fylkir eisu
fens; bregðr hǫnd á venju;
ránhegnir gefr Rínar
rǫf; spyrr ætt at jǫfrum.
Mjǫk trúir ræsir rekka
raun; sér gjǫf til launa;
ráð á lofðungr lýða
lengr; vex hverr af gengi.
Fúss fylkir brýtr {eisu fens}; hǫnd bregðr á venju; {ránhegnir} gefr {rǫf Rínar}; ætt spyrr at jǫfrum. Ræsir trúir mjǫk raun rekka; gjǫf sér til launa; lofðungr á ráð lýða lengr; hverr vex af gengi.
‘The eager leader breaks fire of the fen [GOLD]; the hand moves according to custom; the plunder-punisher [JUST RULER] gives amber of the Rhine <river> [GOLD]; people ask about princes. The lord trusts the warriors’ experience very much; a gift looks for rewards; the ruler has power over the people longer; each gains from his following. ’
Snorri calls this variant orðskviðu háttr ‘proverb’s form’. Positions 2-6 in each even line contain an independent clause with a proverb or a gnomic statement.
The headings are xix ‘the nineteenth’ (Tˣ) and orðskviðu háttr (U(47r)). As with st. 13, this syntactic pattern occurs quite often in dróttkvætt stanzas, but it is never systematised as in the present stanza, and proverbs are not common.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fýss †b[…]ytr† fylkir eisu
fens; bregðr hǫnd á venju;
ránhegnir gefr Rínar
rǫf; spyrr ætt at jǫfrum.
Mjǫk trúir ræsir rekka
raun; sér gjǫf †[…] l[…]vna†;
ráð á lofðungr lýða
lengr; vex hverr af gengi.
Fúss brýtr fylkir eisu
fens; bregðr hǫnd á venju;
ránhegnir gefr Rínar
rǫf; spyrr ætt at jǫfrum.
Mjǫk trúir ræsir rekka
raun; er gjǫf til launa;
ráð á lofðungr lýða
lengi; vex hverr af gengi.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.