Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Skúli Svǫlðr 4III

Kate Heslop (ed.) 2017, ‘Skúli Þorsteinsson, Poem about Svǫlðr 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 364.

Skúli ÞorsteinssonPoem about Svǫlðr

text and translation

Þás ræfrvita Reifnis
rauðk fyr Svǫlð til auðar;
herfylgins bark Hǫlga
haugþak saman baugum.

Þás rauðk {{Reifnis ræfr}vita} fyr Svǫlð til auðar; bark saman {haugþak herfylgins Hǫlga} baugum.
‘When I reddened the beacon of the roof of Reifnir <sea-king> [(lit. ‘roof-beacon of Reifnir’) SHIELD > SWORD] off Svolder for riches; I gathered together barrow-thatch of host-accompanying Hǫlgi <legendary king> [GOLD] with rings.

notes and context

This helmingr is cited in Skm’s discussion of kennings for ‘gold’, presumably to exemplify the kenning haugþak Hǫlga ‘barrow-thatch of Hǫlgi’.

[1-2]: The first, subordinate clause in this half-stanza must have depended syntactically on a clause that was a part of the previous, now-lost helmingr.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Skúli Þórsteinsson, 1. Digt om Svolderslaget 4: AI, 306, BI, 284, Skald I, 145, NN §§2264, 2836; SnE 1848-87, I, 400-1, II, 321, 432, 516, 581, III, 68, SnE 1931, 143, SnE 1998, I, 60.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.