Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Rv Lv 10II

Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 587.

Rǫgnvaldr jarl Kali KolssonLausavísur

text and translation

Dúsið ér, en Ása
— atatata — liggr í vatni,
— hutututu — hvar skalk sitja? —
— heldrs mér kalt — við eldinn.

Ér dúsið við eldinn, en Ása—atatata!—liggr í vatni—hutututu! Hvar skalk sitja? Mérs heldr kalt.
‘You are [all] sitting around by the fire, while Ása—atatata!—is lying in the water—hutututu! Where shall I sit? I am rather cold.

notes and context

As for Lv 8.

While Rǫgnvaldr and his men are drying out by the fire, a female servant comes in shivering and saying something that no one can understand except Rǫgnvaldr. The st. is introduced by Jarl kvezk skilja tungu hennar ‘The jarl said he understood her speech’. R702x has a more detailed introduction to the st., explaining that a house-servant named Ása went to fetch water with another woman, but fell into the well í fjúkinu ‘in the snowstorm’ and the other woman ran back to the house kalin mjǫk ‘thoroughly chilled’. However, it is not clear whether this passage derives from R702ˣ’s ms. exemplar or is the copyist’s attempt to explain the situation (ÍF 34, 197 n. 3).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Rǫgnvaldr jarl kali Kolsson, Lausavísur 10: AI, 507, BI, 481, Skald I, 236, NN §2983; Flat 1860-8, II, 474, Orkn 1887, 151, Orkn 1913-16, 219, ÍF 34, 198 (ch. 85), Bibire 1988, 230.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.