Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Jǫk Lv 1I

Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Jǫkull Bárðarson, Lausavísur 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 813.

Jǫkull BárðarsonLausavísur

text and translation

Hlautk frá Sult, en sæta
síð fregn, at ek kvíða,
— vôn erumk hreggs at hreini
hlýrvangs — skipi stýra,
þvís, ýstéttar, átti
Ôleifr, funa kleifar,
— gramr vas sjalfr á sumri
sigri ræntr — inn digri.

Hlautk stýra skipi frá Sult, en sæta fregn síð, at ek kvíða — erumk vôn hreggs at {hreini {hlýrvangs}} —, þvís Ôleifr inn digri átti, {kleifar {funa {ýstéttar}}}; gramr sjalfr vas ræntr sigri á sumri.
‘I drew the lot to steer the ship from Sylte, and the lady will hardly hear that I’m daunted — I have a prospect of a storm hitting the reindeer of the prow-plain [SEA > SHIP] —, the one [ship] that Óláfr inn digri (‘the Stout’) owned, slopes of the flame of the yew-bow’s path [ARM/HAND > GOLD > WOMEN]; the king himself was robbed of victory in summer.

notes and context

Hákon jarl Eiríksson brings a force to Valldalr (Valldal) and seizes ships belonging to Óláfr Haraldsson. His follower Jǫkull Bárðarson gets to command the king’s ship Skeggi ‘Man’ (?) (according to Fsk), or his flagship Visundr ‘Bison’ (according to ÓH-Hkr), and exults over this in his stanza.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Jǫkull Bárðarson, Lausavísur 1: AI, 314, BI, 291, Skald I, 148, NN §§780, 1021, 1855; Hkr 1893-1901, II, 423, IV, 160, ÍF 27, 331, Hkr 1991, II, 494 (ÓHHkr ch. 182); Fms 5, 29, Fms 12, 97, ÓH 1941, I, 504 (ch. 178), Flat 1860-8, II, 317; Fsk 1902-3, 178 (ch. 28), ÍF 29, 197 (ch. 33).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.