skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hskv Hardr 3II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Halldórr skvaldri, Haraldsdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 494-5.

Halldórr skvaldriHaraldsdrápa
234

text and translation

Ásbjǫrn varð, sás orðum
illa helt of stilli,
— gramr fœðir val víða
vígs — í Sarp at stíga.
Nereið lét gramr á grimman
grandmeið Sigars fjanda
(húsþinga galt) hengja
(hrannbáls glǫtuðr mála).

Ásbjǫrn, sás helt illa orðum of stilli, varð at stíga í Sarp; gramr fœðir {val vígs} víða. Gramr lét hengja Nereið á {grimman grandmeið {fjanda Sigars}}; {glǫtuðr {hrannbáls}} galt mála húsþinga.
 
‘Ásbjǫrn, who kept poor control of his words about the ruler, had to plunge into Sarpfossen; the lord feeds the falcon of slaughter [RAVEN/EAGLE] far and wide. The lord had Nereiðr hanged on the grim harm-tree of Sigarr’s <legendary king’s> enemy [= Hagbarðr > GALLOWS]; the destroyer of wave-fire [GOLD > GENEROUS MAN] paid for his speeches at the assemblies.

notes and context

After returning to Norway from Denmark, Haraldr executed two of Magnús’s district chieftains in Sarpsborg.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Haldórr skvaldri, 3. Haraldsdrápa 3: AI, 489, BI, 461, Skald I, 226; ÍF 28, 283-4 (MbHg ch. 4), Andersson and Gade 2000, 362, F 1871, 312, E 1916, 167; Fms 7, 181 (MbHg ch. 6).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.