Íslendinga saga 121 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (Ísls ch. 121)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Með þeim Sturlu Sighvatssyni og Þorleifi í Görðum tók að grennast mjög vinátta eftir meiðingar Órækju. Gekk Þorleifur illa undir flutningar Sturlu en hann þurfti mikils við er flutt var úr Engey, bæði mjöl og skreið en sumt keypt á Akranesi. En er Snorri spurði austur í Skál að fátt var með þeim sendi Snorri menn ofan til Þorleifs en sumir fóru allt til Staðar og á Eyri. Um veturinn eftir jól fór Snorri úr Skál fyrst í Dal til bús síns en síðan vestur í Ölfus til Gissurar Þorvaldssonar og svo á Bessastaði. En er þetta spyr Sturla Sighvatsson sendi hann vestur í sveitir eftir mönnum og kom vestan lið mikið til Borgarfjarðar. Síðan safnaði hann liði þar um öll héruð og fór út fyrir Hafnarfjall. Þorleifur safnaði liði um nes út og sunnan um fjörð það er hann fékk og ætlaði í mót. Þá fóru menn í millum þeirra og var komið á stefnulagi með þeim og fundust þeir á Melum. Fór þá enn skipulega með þeim við fortölur Böðvars og annarra vina hans. En er þeir voru skildir sögðu sitt hvorir frá tali þeirra en þó dreifðu þeir flokkunum. En litlu var það síðar er miklu var verr en áður. Gerðu þeir þá spott mikið að Reykhyltingum fylgdarmenn Þorleifs, Þorkell faxi og Guðlaugur ausuglamur. Snorri fór af nesjum suður til Reykja og var með Gissuri um föstuna. Var þá allvel með þeim mágum. Góð orð fóru þá í millum þeirra Gissurar og Sturlu.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.