Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ÞH ch. 23

Þorgils saga ok Hafliða 23 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (ÞH ch. 23)

Anonymous SturlungaÞorgils saga ok Hafliða
222324

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):

En þá fyrirbýðr byskup öllum lærðum mönnum at ganga í flokk með honum, en biðr alla alþýðu til meðalgöngu með sér, ok til þess létust margir búnir mundu.



En þá er Þorgilsi var fyrirkveðin þingreiðin af Hafliða, þá hleyptu menn at móti flokkinum Þorgils ok sögðu honum, hvar komit var, ok hittu flokkinn fyrir norðan Sandvatn. Þar var þá sjau hundruð manna. Þar var beðit Styrmis Hreinssonar af Gilsbakka, mágs Þorgils. Þar váru þá allir goðorðsmenn með Þorgils fyrir vestan Bláskógaheiði nema Þórðr ór Vatnsfirði. Ok síðan tóku menn hjal með sér ok umræður, ok löttu flestir þingreiðarinnar við svá mikinn liðsmun. 



Ok þá mælti Þorgils: "Þat veit ek glöggt, ef þar er svá mikit fjölmenni sem sagt er, at þar muni þeir margir, er í mínum flokki myndi sik kjósa heldr, ef þeir þyrði, ok munu þeir lítt berjast með Hafliða. Þeir munu ok þar margir, er fagna myndi því, ef annarr tveggja okkar létist, en hirða myndi þeir aldri, hvárr á brott kæmist. En ek veit, at ek hefi svá trausta menn í mínu föruneyti ok mjök örugga, at hverr mun heldr vilja falla um þveran annan en mér verði neitt, ok munum vér af því fram halda ferðinni." 



Þá var Styrmir kominn með hundrað manns. Ok þá mælti Styrmir: "Þat vitum vér, hversu þat er nær öllum gefit, at engum þykkir sér lið vera veitt með fullu, nema vígsgengi sé veitt. Nú megum vér ok þat sjá, at Þorgilsi þykkir sér eigi lið veitt með fullu, nema honum sé vígsgengi veitt. Nú þeir, sem hér eru saman komnir, bindist í því at skiljast eigi við málin, fyrr en þau lúkast á nökkura leið, þeir er nú vilja sjálfa sik leggja í svá mikla hættu. En vita vil ek, til hvers þú vill á þingit fara ‑ annars en sýna ofrkapp þitt ok stýra svá mörgum mönnum í svá mikinn vanda." 



Þorgils sagði: "Þat er erendi mitt til þings at bjóða Hafliða allgóðar sættir til sæmdar honum, ‑ en ef því er neitat, njóta þá margra ok göfugra vina ok mikils brautargengis." 



"At þessu er öllum veitanda vöskum vinum þínum," sagði Styrmir.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.