Snorri Sturluson, Skáldskaparmál 76 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (SnSt, Skm ch. 76)
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Hver eru sævar heiti? Hann heitir: marr, ægir, gymir, hlér, haf, leið, ver, salt, lögr, græðir. Sem Arnórr kvað ok fyrr var ritat:
Nemi drótt, hvé sæ sótti
snarlyndr konungr jarla.
Eigi þraut við ægi
óvæginn gram bægja.
Hér er nefndr sær ok svá ægir. Marr, sem Hornklofi kvað:
Þá er út á mar mætir
mannskæðr lagar tanna
ræsinaðr til rausnar
rak vébrautar Nökkva.
Lögr er ok hér nefndr. Svá kvað Einarr:
Lögr þvær flaust, en fagrir,
flóðs vaskar brim stóðum,
þar er sær á hlið hvára
hlymr, veðrvitar glymja.
Hér er ok flóð kallat. Svá kvað Refr, sem fyrr var ritat:
Færir Björn, þar er bára
brestr, undinna festa
ott í ægis kjafta
úrsvöl Gymös völva.
Haf, sem Halvarðr kvað:
Vestr lézt í haf, hristir,
harðviggs, sikulgjarðar,
umbands allra landa,
íss, framstafni vísat.
Leið, sem hér er:
Erum á leið frá láði
liðnirr Finnum skriðnu.
Austr sé ek fjöll at flausta
ferli geisla merluð.
Ver, sem Egill kvað:
Vestr fór ek of ver,
en ek Viðris ber
munstrandar mar,
svá er mitt of far.
Marr, sem Einarr kvað:
Kaldr þvær marr und mildum
margt dægr viðu svarta,
grefr élsnúin, jöfri,
almsorg Manar þjalma.
Salt, sem Arnórr kvað:
Salt skar húfi héltum
hraustr þjóðkóngr austan
Báru brimlogs rýri
brún veðr at Sigtúnum.
Græðir, sem Bölverkr kvað:
Leiðngr bjótt af láði,
lögr gekk of skip, fögru,
gjalfrstóðum reist græði
glæstum, ár it næsta.
Hér er ok gjálfr kallat særinn. Víðir, sem kvað Refr:
Barðristinn nemr brjósti
borðheim drasill skorðu,
nauð þolir viðr, en víði
verpr inn of þröm stinnan.
Húmr, sem Brennu-Njáll kvað:
Senn jósum vér, svanni,
sextán, en brim vexti,
dreif á hafskips húfa
húm, í fjórurn rúmum.
Þessi eru enn sævar heiti, svá at rétt er at kenna til skip eða gull. Rán, er sagt, at var kona Ægis, svá sem hér er:
Hrauð í himin upp glóðum
hafs, gekk sær af afli.
Börð, hygg ek, at ský skerðu.
Skaut Ránar vegr mána.
Dætr þeira Ægis ok Ránar eru níu, ok eru nöfn þeira fyrr rituð: Himinglæva, Dúfa, Blóðughadda, Hefring, Uðr, Hrönn, Bylgja, Dröfn, Kólga. Einarr Skúlason talði í þessi vísu:
Æsir hvasst at hraustum
Himinglæva þyt sævar,
sex nöfn þeira, [himinglæva, Uðr, Dúfa, Blóðughadda, Kólga, Hefring]. Hrönn, sem Valgarðr kvað:
Lauðr var lagt í beðja,
lék sollit haf golli,
en herskipum hrannir
höfuð ógurlig þógu.
Bylgja, sem Óttarr svarti kvað:
Skáruð sköfnu stýri,
skaut, sylgháar bylgjur,
lék við hún á hreini
hlunns, þat er drósir spunnu.
Dröfn, sem Ormr kvað:
Hrosta drýgur hvern kost
hauk lúðrs gæiþrúðr,
en drafnar loga Lofn
löstu rækir vinföst.
Bára, sem Þorleikr fagri kvað:
Sjár þýtr, en berr bára
bjart lauðr of við rauðan,
gránn þar er gulli búnum
gínn hlunnvísundr munni.
Lá, sem Einarr kvað:
Né framlyndir fundu
fyrr, hykkat lá kyrrðu,
þar er sjár á, við varra,
vini óra fell stórum.
Fyllr, sem Refr kvað:
Hrynja fjöll á fyllar,
fram æsisk nú Glamma
skeið vetrliði skíða,
skautbjörn Gusis nauta.
Boði, sem hér er:
Boði fell of mik bráðla.
Bauð heim með sér geimi.
Þá ek eigi löð lægis.
Breki, sem Óttarr kvað:
Braut, en breki þaut,
borð, óx viðar morð,
meðr fengu mikit veðr,
mjó fyrir ofan sjó.
Vágr, sem Bragi kvað:
Vildit vröngum ofra
vágs byrsendir ægi,
hinn er mjótygil máva
mærar skar fyr Þóri.
Sund, sem Einarr kvað:
Skar ek súðum sund
fyr sunnan Hrund,
mín prýddisk mund
við mildings fund.
Fjörðr, sem Einarr kvað:
Næst sé ek orm á jastar
ítrserki vel merkðan,
nemi bjóðr hvé ek fer, flæðar,
fjarðbáls of þat máli.
Sægr, sem Markús kvað:
Sægs mun ek síðr en eigi,
sá er illr, er brag spillir,
sólar sverri málan,
sliðráls reginn, níða.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.