Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ekúl Kristdr 4III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Eilífr kúlnasveinn, Kristsdrápa 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 133.

Eilífr kúlnasveinnKristsdrápa
34

Himins dýrð lofar hǫlða
— hanns alls konungr — stilli.

Dýrð himins lofar {stilli hǫlða}; hanns {konungr alls}.

The glory of heaven praises {the ruler of men} [= God (= Christ)]; he is {king of everything} [= God (= Christ)].

Mss: R(35v), Tˣ(37r), W(81), U(34v), A(12v) (SnE)

Readings: [2] stilli: ‘spiall[…]’ U

Editions: Skj AI, 572, Skj BI, 566, Skald I, 274; SnE 1848-87, I, 450-1, II, 334, 446, III, 91, SnE 1931, 159, SnE 1998, I, 78.

Context: This couplet is separated by examples by two other skalds from Eilífr’s previous three helmingar, but probably belongs to the same poem. It is introduced in R with Svá kvað Eilífr kúlnasveinn ‘So said Eilífr kúlnasveinn’. After the citation the prose text explains: Hér kallaði hann fyrst Krist konung manna ok annat sinn alls konung ‘Here he called Christ first king of men and the second time king of everything’.

Notes: [All]: A similar variation of vocabulary is observable here as in Eilífr’s three previous helmingar. In l. 1, dýrð himins ‘the glory of heaven’ varies ǫll ǫnnur dýrð ‘all other glory’ in st. 1/3 and dýrðar himna ‘of the glory of the heavens’ in st. 2/1. See Note to the latter phrase. — [1, 2] stilli hǫlða ‘the ruler of men [= God (= Christ)]’: Ms. U has the variant spjalli m. nom. sg. ‘friend, confidant’ for the majority mss’ stilli (acc. sg.). This could be construed spjalli hǫlða lofar dýrð himins ‘the confidant of men [= God (= Christ)] praises the glory of heaven’, but is unlikely (see Note to st. 3/2) and clearly departs from the understanding of the prose gloss (see Context above).

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  5. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  6. Internal references
  7. Margaret Clunies Ross 2017, ‘(Biography of) Eilífr kúlnasveinn’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 130.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.