Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mberf ch. 25

Magnúss saga berfœtts 25 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Mberf ch. 25)

HeimskringlaMagnúss saga berfœtts
242526

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



En er jóreykurinn nálgaðist þá kenndu þeir sína menn og fóru
þeir með strandhöggvi miklu er Írakonungur hafði sent þeim og
hélt hann öll sín orð við Magnús konung. Síðan sneru þeir út
til skipanna og var þá um miðdegisskeið. En er þeir komu út á
mýrarnar fórst þeim seint um fenin.



Þá þusti her Íra fram úr hverju skógarnefi og réðu þegar til
bardaga en Norðmenn fóru dreift og féllu brátt margir.



Þá mælti Eyvindur: "Konungur," segir hann, "óheppilega fer
lið vort. Tökum nú skjótt gott ráð."



Konungur mælti: "Blási herblástur öllu liðinu undir merkin en
það lið sem hér er skjóti á skjaldborg og förum síðan undan á
hæli út yfir mýrarnar. Síðan mun ekki saka er vér komum á
sléttlendið."



Írar skutu djarflega en þó féllu þeir allþykkt en æ kom maður
í manns stað. En er konungur var kominn að neðsta díki, þar
var torfæra mikil og fástaðar yfir fært. Féllu þar Norðmenn
mjög.



Þá kallar konungur Þorgrím skinnhúfu, lendan mann sinn, hann
var upplenskur, og bað hann fara yfir díkið með sína sveit
"en vér munum verja meðan," segir hann, "svo að yður skal
eigi saka. Farið síðan á hólma þann er þar verður og skjótið
á þá meðan vér förum yfir díkið. Eruð þér bogmenn góðir."



En er þeir Þorgrímur komu yfir díkið köstuðu þeir skjöldunum
á bak sér og runnu til skipa ofan.



En er konungur sá það mælti hann: "Ódrengilega skilstu við
þinn konung. Óvitur var eg þá er eg gerði þig lendan mann en
eg gerði útlaga Sigurð hund. Aldrei mundi hann svo fara."



Magnús konungur fékk sár, var lagður kesju í gegnum bæði
lærin fyrir ofan kné.



Hann greip skaftið milli fóta sér og braut úr keflið og
mælti: "Svo brjótum vér hvern sperrilegginn sveinar."



Magnús konungur var höggvinn á hálsinn með spörðu og var það
hans banasár. Þá flýðu þeir er eftir voru.



Víðkunnur Jónsson bar til skipa sverðið Leggbít og merki
konungs. Þeir runnu síðast, annar Sigurður Hranason, þriðji
Dagur Eilífsson. Þar féllu með Magnúsi konungi Eyvindur
ölbogi, Úlfur Hranason og margir aðrir ríkismenn. Mart féll
Norðmanna en þó miklu fleira af Írum.



En þeir Norðmenn er undan komust fóru þegar brott um haustið.
Erlingur sonur Erlends jarls féll á Írlandi með Magnúsi
konungi. En er það lið er flúið hafði af Írlandi kom til
Orkneyja og Sigurður spurði fall Magnúss konungs föður síns
þá réðst hann þegar til ferðar með þeim og fóru þeir um
haustið austur til Noregs.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.