Magnúss saga berfœtts 9 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Mberf ch. 9)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Magnús konungur kom liði sínu í Eyna helgu og gaf þar grið og
frið mönnum öllum og allra manna varnaði. Það segja menn að
hann vildi upp lúka Kólumkillakirkju hinni litlu. Og gekk
konungur eigi inn og lauk þegar aftur hurðina í lás og mælti
að engi skyldi svo djarfur verða síðan að inn skyldi ganga í
kirkju þá og hefir síðan svo gert verið.
Þá lagði Magnús konungur liðinu suður til Ílar, herjaði þar
og brenndi. En er hann hafði unnið það land þá byrjar hann
ferðina suður fyrir Saltíri, herjaði þá á bæði borð á Írland
og Skotland, fór svo allt herskildi suður til Manar og
herjaði þar sem í öðrum stöðum.
Svo segir Björn krepphendi:
Vítt bar snjallr á slétta
Sandey konungr randir.
Rauk um Íl þá er jóku
allvalds menn á brennur.
Satíri laut sunnar
seggja kind und eggjar.
Sigrgæðir réð síðan
snjallr Manverja falli.
Lögmaður hét sonur Guðröðar Suðureyjakonungs. Lögmaður var
settur til landvarnar í Norðureyjum. En er Magnús konungur
kom til Suðureyja með her sinn þá flýði Lögmaður undan
herinum og var í eyjunum en að lyktum tóku menn Magnúss
konungs hann með skipsögn sína þá er hann vildi flýja til
Írlands. Lét konungur hann í járn setja og hafa á gæslu.
Svo segir Björn krepphendi:
Hætt vann hvert það er átti
hvarf Guðröðar arfi.
Lönd vann lofðungr Þrænda
Lögmanni þar bannað.
Nýtr fékk nesjum utar
naðrbings tapað finginn
Egða gramr, þar er umdu,
ungr, véttrima tungur.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.