Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSig ch. 47

Haralds saga Sigurðssonar 47 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (HSig ch. 47)

HeimskringlaHaralds saga Sigurðssonar
464748

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Síðan leggja þeir stefnulag við Hákon Ívarsson. En er þeir
finnast þá bar Finnur upp erindi sín fyrir Hákon, þau er
Haraldur konungur bauð honum. Fannst það brátt í ræðu Hákonar
að honum þótti sér skylda mikil á vera að hefna Eindriða
frænda síns, segir að honum voru þau orð komin úr Þrándheimi
að honum mundi þar fást gnógur styrkur til uppreistar í móti
konungi.



Síðan tjáði Finnur fyrir Hákoni hversu mikill munur honum
var, að betra var að taka af konungi svo mikil metorð sem
hann kynni sjálfur að beiða, heldur en hætta til þess að
reisa orustu í móti konungi þeim er hann var áður
þjónustubundinn við, segir að hann mun fara ósigur "og hefir
þú þá fyrirgert bæði fé og friði. En ef þú sigrast á Haraldi
konungi þá muntu heita drottinsviki."



Jarl studdi og þessa ræðu með Finni.



En er Hákon hugsaði þetta fyrir sér þá lauk hann það upp er
honum bjó í skapi, sagði svo: "Eg mun sættast við Harald
konung ef hann vill gifta mér Ragnhildi dóttur Magnúss
konungs Ólafssonar, frændkonu sína, með þvílíkri heimanfylgju
sem henni sómir og henni líkar."



Finnur segir að hann vill þessu játa af konungs hendi.
Staðfesta þeir þetta mál milli sín. Síðan fer Finnur norður
aftur til Þrándheims. Settist þá niður þessi ófriður og agi
svo að konungur hélt þá enn ríki sínu í friði innanlands því
að þá var niður drepið sambandi því öllu er frændur Eindriða
höfðu haft til mótstöðu við Harald konung.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.