Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSig ch. 22

Haralds saga Sigurðssonar 22 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (HSig ch. 22)

HeimskringlaHaralds saga Sigurðssonar
212223

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Litlu síðar var það að Haraldur og Sveinn töluðu kveld eitt
við drykkju. Spurði Sveinn hverja gripi Haraldur hefði, þá er
honum væri virkt mest á. Hann svarar svo að það var merki
hans, Landeyðan. Þá spurði Sveinn hvað merkinu fylgdi, þess
er það var svo mikil gersemi. Haraldur segir að það var mælt
að sá mundi hafa sigur er merkið er fyrir borið, segir að svo
hafði orðið síðan er hann fékk það.



Sveinn segir: "Þá mun eg trúa að sú náttúra fylgi merkinu ef
þú átt þrjár orustur við Magnús konung frænda þinn og hefir
þú sigur í öllum."



Þá segir Haraldur stygglega: "Veit eg frændsemi okkra Magnúss
þótt þú minnir mig ekki á það og er eigi fyrir því svo, að
við förumst í móti með herskildi að eigi mundu okkrir fundir
aðrir vera skaplegri."



Sveinn brá þá lit við og mælti: "Geta þessa sumir, Haraldur,
að þú hafir gert svo fyrr að halda það einu af einkamálum er
þér þykir sem þitt mál dragi helst fram."



Haraldur svarar: "Minni staði muntu á vita að eg hafi eigi
haldið einkamálin en eg veit að Magnús konungur muni kalla að
þú hafir haldið við hann."



Gekk þá sína leið hvor þeirra.



Um kveldið er Haraldur gekk til svefns í lyfting á skipi sínu
þá mælti hann við skósvein sinn: "Nú mun eg eigi liggja í
hvílunni í nótt því að mér er grunur á að eigi muni allt vera
svikalaust. Eg fann í kveld að Sveinn mágur minn varð reiður
mjög við bermæli mína. Skaltu halda vörð á ef hér verður
nokkuð í nótt til tíðinda."



Gekk þá Haraldur í annan stað að sofa en lagði þar í rúm sitt
tréstobba einn.



En um nóttina var róið á báti að lyftingunni og gekk þar
maður upp og spretti lyftingartjaldinu, gekk síðan upp hjá og
hjó í rúm Haralds með mikilli öxi svo að föst stóð í trénu.
Hljóp maður sjá þegar út í bátinn en niðamyrkur var á. Reri
hann þegar í brott en öxin var eftir til jartegna. Stóð hún
föst í trénu.



Síðan vakti Haraldur upp menn sína og lét þá vita við hver
svik þeir voru komnir. "Megum vér það sjá," segir hann, "að
vér höfum hér ekki liðs við Svein þegar er hann slæst á
svikræði við oss. Mun sá vera hinn besti kostur að leita á
brott héðan meðan kostur er. Leysum vér nú skip vor og róum
leynilega í brott."



Þeir gerðu svo, róa um nóttina norður með landi, fara dag og
nótt, þar til er þeir finna Magnús konung þar er hann lá með
her sínum. Gekk þá Haraldur á fund Magnúss konungs frænda
síns og varð þar fagnafundur svo sem Þjóðólfur segir:



Vatn léstu, vísi, slitna,

víðkunnr, of skör þunnri,

dýr klufu flóð, þar er fóruð,

flaust, í Danmörk austan.

Bauð hálf við sig síðan

sonr Ólafs þér, hála

frændr hykk að þar fyndust

fegnir, lönd og þegna.


Síðan töluðu þeir frændur milli sín. Fór það allt
sáttgjarnlega.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.