Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 26VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 376.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
252627

Hirtu eigi at senna,        þótt þú satt vitir,
        við hvassorðan hal;
málskálp mikit        er mörgum gefit;
        fár er at hyggju horskr.

Hirtu eigi at senna við hvassorðan hal, þótt þú vitir satt; mikit málskálp er gefit mörgum; fár er horskr at hyggju.

Take care not to quarrel with a sharp-worded man, even though you may know the truth; great loquacity is granted to many; few are wise in mind.

Mss: 1199ˣ(72v), 723aˣ(78), 401ˣ(1r), 624(141)

Readings: [1] at senna: so 723aˣ, at seggja 1199ˣ, sina 401ˣ, at sverja 624    [2] þótt: so 401ˣ, þó 1199ˣ, 723aˣ, om. 624;    vitir: om. 624    [3] hal: há 624    [4] málskálp: so 401ˣ, málskap 1199ˣ, 723aˣ, því málskálp 624    [5] er: verðr 723aˣ, 401ˣ;    mörgum: ‘m[...]’ 401ˣ    [6] at: í 401ˣ, 624

Editions: Skj AII, 173, Skj BII, 190, Skald II, 99, NN §1915; Hallgrímur Scheving 1831, 11, Konráð Gíslason 1860, 550, Gering 1907, 8, Tuvestrand 1977, 85, Hermann Pálsson 1985, 42.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. I, 10) Contra verbosos noli contendere verbis: / sermo datur cunctis, animi sapientia paucis ‘Do not exchange words with wordy people; speech is given to all, wisdom of mind to few’. The corresponding st. of the distichs is also cited in FGT. There the Lat. text is followed by a translation: Hirð eigi þú at þræta við málrófsmenn; málróf er gefit mǫrgum, en spekin fám ‘Do not quarrel with loquacious people; loquacity is given to many, but wisdom to few’ (FGT 1972, 228-9). — [2]: The second l. has no equivalent in the Lat. text. — [4] málskálp ‘loquacity’: 624 does not agree with the other mss of the first version but with 401ˣ, which is usually considered as a representative of the second version.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  5. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  6. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  8. Internal references
  9. Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Hǫfuðlausn 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 750.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.