ESk Lv 11III
Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Lausavísur 11’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 174.
This couplet is transmitted in mss W (main ms.), A and B of TGT, and the poet is identified as Einarr in W and A. Ms. B is damaged, but 744ˣ(11r) gives his name (Einarr). The couplet appears to have been part of a lausavísa about a woman.
Harðan þrýtr á hvítum
harm Sólborgar armi.
Harðan harm þrýtr á hvítum armi Sólborgar.
The strong grief disappears in the white arms of Sólborg.
Mss: A(4r), W(102), B(3r) (TGT)
Readings: [1] þrýtr: so B, þýtr A, W
Editions: Skj AI, 484, Skj BI, 456, Skald I, 224; SnE 1848-87, II, 108-9, 408, 511, III, 140, TGT 1884, 16, 71, 181, TGT 1927, 48, 94.
Context: This is one of several examples
illustrating the poetic violation called collisiones
‘clashes’ by Donatus, where the same syllable (here: ‑ar
ar-) occurs at the end of one word
and at the beginning of the next.
Notes: [All]: For collisiones, see also Anon (TGT) 6, 7. — [1] þrýtr ‘disappears’: So B. The verb þrjóta
‘disappear, dwindle’ (þrýtr 3rd pers.
sg. pres. indic.) is used impersonally with harðan
harm ‘the strong grief’ as the acc. object. Þýtr ‘howls, resounds, whistles’ (so A, W) makes no sense in the context. — [1, 2] á hvítum armi ‘in the white arms’: Lit. ‘on the
white arm’. — [2] Sólborgar ‘of Sólborg’: The identity of this woman, if she ever existed, is unknown. See also Note to Anon (LaufE) 3/3.
References
- Bibliography
- TGT 1884 = Björn Magnússon Ólsen, ed. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. SUGNL 12. Copenhagen: Knudtzon.
- SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- TGT 1927 = Finnur Jónsson, ed. 1927b. Óláfr Þórðarson: Málhljóða- og málskrúðsrit. Grammatisk-retorisk afhandling. Det kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske meddelelser 13, 2. Copenhagen: Høst.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Óláfr hvítaskáld Þórðarson, The Third Grammatical Treatise’ in Tarrin Wills (ed.), The Third Grammatical Treatise. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=32> (accessed 3 May 2024)
- Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 6’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 541.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Laufás Edda 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 639.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.