Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Lv 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Lausavísur 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 573-4.

Einarr SkúlasonLausavísur

text and translation

Hola bôru rístr hlýrum
hreystisprund at sundi
(blæss élreki of ási)
Útsteins (vefi þrútna).
Varla heldr und vildra
víkmarr á jarðríki
— breiðr viðr brimsgang súðum
barmr — lyptingar farmi.

Hreystisprund rístr hola bôru hlýrum at sundi Útsteins; {élreki} blæss þrútna vefi of ási. Varla heldr {víkmarr} á jarðríki und vildra farmi lyptingar; breiðr barmr viðr brimsgang súðum.
‘The spirited woman carves the hollow billow with the bow toward the straits of Utsteinen; the storm-chaser [WIND] fills the swollen sails above the sprit. There is hardly another bay-steed [SHIP] on earth that sails beneath a more precious burden of the deck; the broad rim gains surf-speed for the ship-boards.

notes and context

King Eysteinn Haraldsson challenges Einarr to compose a st. about the wife of Páll Skoptason, Ragnhildr, who is sailing on a ship out of the bay of Bergen. According to the bet, Einarr must complete the st. before the ship sails past Holmen. In return, Einarr stipulates that King Eysteinn and his retainers must each memorise one l. of the st. Einarr wins the bet, because the others can only remember the first and the last l.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Einarr Skúlason, 11. Lausavísur 7: AI, 484, BI, 456, Skald I, 224, NN §3108; Mork 1867, 228, Mork 1928-32, 448, Andersson and Gade 2000, 394, 495 (Hsona).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.