Ynglinga saga 34 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (Yng ch. 34)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Braut-Önundur átti son er Ingjaldur hét. Þá var konungur á
Fjaðryndalandi Yngvar. Hann átti sonu tvo við konu sinni. Hét
annar Álfur en annar Agnar. Þeir voru mjög jafnaldrar
Ingjalds. Víða um Svíþjóð voru í þann tíma héraðskonungar.
Braut-Önundur réð fyrir Tíundalandi. Þar eru Uppsalir. Þar er
allra Svía þing. Voru þar þá blót mikil. Sóttu þannug margir
konungar. Var það að miðjum vetri.
Og einn vetur, þá er fjölmennt var komið til Uppsala, var þar
Yngvar konungur og synir hans. Þeir voru sex vetra gamlir,
Álfur sonur Yngvars konungs og Ingjaldur sonur Önundar
konungs. Þeir efldu til sveinaleiks og skyldi hvor ráða fyrir
sínu liði. Og er þeir lékust við var Ingjaldur ósterkari en
Álfur og þótti honum það svo illt að hann grét mjög, og þá
kom til Gautviður fóstbróðir hans og leiddi hann í brott til
Svipdags blinda fósturföður hans og sagði honum að illa hafði
að farið og hann var ósterkari og óþróttkari í leiknum en
Álfur sonur Yngvars konungs. Þá svaraði Svipdagur að það væri
mikil skömm.
Annan dag eftir lét Svipdagur taka hjarta úr vargi og steikja
á teini og gaf síðan Ingjaldi konungssyni að eta og þaðan af
varð hann allra manna grimmastur og verst skaplundaður.
Og er Ingjaldur var roskinn þá bað Önundur konu til handa
honum, Gauthildar dóttur Algauta konungs. Hann var sonur
Gautreks konungs hins milda, sonar Gauts er Gautland er við
kennt. Algautur konungur þóttist vita að hans dóttir mundi
vel gift ef hún væri syni Önundar konungs, ef hann hefði
skaplyndi föður síns, og var send mærin til Svíþjóðar og
gerði Ingjaldur brullaup til hennar.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.