Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 371.
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
ráð (noun n.; °-s; -): advice, plan, control, power
(not checked:)
telja (verb): tell, count
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
[2] einna bezt: so 723aˣ, bezt vera 1199ˣ, 624, bezt 720a IV
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
betri (adj. comp.; °superl. beztr/baztr; pos. góðr adj.): better, best
[2] einna bezt: so 723aˣ, bezt vera 1199ˣ, 624, bezt 720a IV
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
gǫfga (verb): endow, worship
(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
2. hreinn (adj.; °compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr): pure
[4] með hreinu hjarta: þú 624
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)
(not checked:)
2. elska (verb; °-að-): love
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
hugr (noun m.): mind, thought, courage
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallel: (Dist. I, 1) Si deus est animus nobis ut carmina dicunt, / hic tibi praecipue sit pura mente colendus ‘If God is a spirit, as songs tell us, he is to be worshipped by you above all with a pure mind’. With this st. the translation of the Disticha proper starts.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.