Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 24VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 26-7.

Einarr SkúlasonGeisli
232425

Sjón fekk seggr af hreinu
(sú dýrð munat fyrðum)
(fǫrnuðr mun þat) (fyrnask)
(fjǫlgóðr) konungs blóði.
Greitt má gumnum létta
guðs ríðari stríðum
rǫskr þiggr allt, sem œskir,
Óláfr af gram sólar.

Seggr fekk sjón af hreinu blóði konungs; þat mun fjǫlgóðr fǫrnuðr; sú dýrð munat fyrnask fyrðum. {Guðs ríðari} má greitt létta stríðum gumnum; rǫskr Óláfr þiggr allt sem œskir af {gram sólar}.

The man received sight from the pure blood of the king; that will be good fortune; the fame [of it] will not be forgotten by men. {God’s knight} [SAINT = Óláfr] can easily alleviate afflictions for men; brave Óláfr gets all he desires from {the king of the sun} [= God].

Mss: Flat(2ra), Bb(117va)

Readings: [2] munat: muna Bb    [3] mun: var Bb    [5-8] abbrev. as ‘Greitt’ Flat, ‘Greitt m.’ Bb

Editions: Skj AI, 463, Skj BI, 433, Skald I, 214, NN §1794; Flat 1860-8, I, 3, Cederschiöld 1873, 5, Chase 2005, 74, 144.

Notes: [1] seggr fekk sjón ‘the man received sight’: Cf. the parallel formula mál fekk maðr, st. 26/1. As in biblical miracles of the restoration of sight, bodily sight is associated with intellectual or spiritual insight. — [2] dýrð : fyrðum: The rhyme, which should be aðalhending in an even l., is imperfect; cf. a similar rhyme gǫfug dýrð jǫfur fyrða 45/2. — [3] mun ‘will be’: This is retained as the lectio difficilior, though it may have been influenced by muna(t) in l. 2. Bb’s vas ‘was’ is adopted in Skj B and Skald. — [5-8]: The ll. are supplied from st. 18.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873b. ‘Bandamanna saga’. Acta Universitatis Lundensis 10.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873a. Geisli eða Óláfs Drápa ens Helga er Einarr orti Skúlason: efter ‘Bergsboken’ utgifven. Acta Universitatis Lundensis 10. Lund: Berling.
  7. Chase, Martin, ed. 2005. Einarr Skúlason’s Geisli. A Critical Edition. Toronto Old Norse and Icelandic Studies 1. Toronto, Buffalo and London: Toronto University Press.
  8. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.