Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 27.
Tolf mônuðr vas týnir
tandrauðs huliðr sandi
fremðar lystr ok fasta
fimm nætr vala strætis,
áðr an upp ór víðu
ulfs nistanda kistu
dýrr lét dróttinn harra
dáðmilds koma láði.
Lystr fremðar {týnir {tandrauðs fasta {strætis vala}}} vas huliðr sandi tolf mônuðr ok fimm nætr, áðr an {dýrr dróttinn harra} lét kistu {dáðmilds nistanda ulfs} koma upp ór víðu láði.
‘Desirous of fame, the destroyer of the flame-red fire of the street of hawks [ARM > GOLD > GENEROUS MAN] was covered with sand for twelve months and five nights, before the dear lord of princes [= God] caused the coffin of the good-performing feeder of the wolf [WARRIOR = Óláfr] to come up out of the wide land.’
St. 25 corresponds to accounts in ÓHLeg and ÓH of the translation of Óláfr’s body from its original burial place to a shrine in the church of S. Clement in Trondheim (Niðaróss); see Chase 2005, 38.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Tolf mônuðr vas týnir
tandrauðr huliðr sandi
fremðar lystr ok fasta
fimm nætr vala strætis,
áðr an upp ór víðu
ulfs nistanda kistu
dýrr lætr dróttinn harra
dáðmilds koma láði.
Tolf mônuðr vas týnir
tandrauðs huliðr sandi
fremðar lystr ok fasta
fimm nætr vala strætis,
áðr an upp ór víðu
ulfnistanda kistu
dýrr lét dróttinn harra
dáðmilds koma láði.
Skj: Einarr Skúlason, 6. Geisli 25: AI, 463, BI, 433, Skald I, 214; Flat 1860-8, I, 3, Cederschiöld 1873, 5, Chase 2005, 75, 144.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.