Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 147VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 147’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 447-8.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál

Í ljóðum þessum        megu lýðir nema,
        þat er drengmanni dugir:
gæzku ok mildi        glæpa viðrsjá
        ráð ok rétta siðu.

Í ljóðum þessum megu lýðir nema, þat er dugir drengmanni: gæzku ok mildi, viðrsjá glæpa, ráð ok rétta siðu.

In this poem [lit. these poems] men may learn what helps a good man: kindness and generosity, shunning of sins, advice and correct morals.

Mss: 1199ˣ(75r), 720a IV(2v) (ll. 1-2), 723aˣ(83), 624(148)

Readings: [2] megu: so 624, mega 1199ˣ, 720a IV, 723aˣ    [4] gæzku: so 723aˣ, gæzka 1199ˣ, 624;    ok: om. 723aˣ    [5] glæpa: glæpum 723aˣ, ‘gleppur’ 624;    viðrsjá: vit sér 624    [6] ráð ok rétta siðu: ráði ok réttum sið 723aˣ

Editions: Skj AII, 197, Skj BII, 210, Skald II, 110; Hallgrímur Scheving 1831, 26, Gering 1907, 30, Tuvestrand 1977, 151, Hermann Pálsson 1985, 129.

Notes: [All]: Lat. parallel: (IV, Praefatio) Securam quicumque cupis perducere vitam / nec vitiis haerere animo, quae moribus obsint ‘Whoever you are, if you wish to lead a safe life, do not fix your mind on faults which are contrary to character’.


  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.