Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 147’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 447-8.
Í ljóðum þessum megu lýðir nema,
þat er drengmanni dugir:
gæzku ok mildi glæpa viðrsjá
ráð ok rétta siðu.
Í ljóðum þessum megu lýðir nema, þat er dugir drengmanni: gæzku ok mildi, viðrsjá glæpa, ráð ok rétta siðu.
In this poem [lit. these poems] men may learn what helps a good man: kindness and generosity, shunning of sins, advice and correct morals.
Mss: 1199ˣ(75r), 720a IV(2v) (ll. 1-2), 723aˣ(83), 624(148)
Readings: [2] megu: so 624, mega 1199ˣ, 720a IV, 723aˣ [4] gæzku: so 723aˣ, gæzka 1199ˣ, 624; ok: om. 723aˣ [5] glæpa: glæpum 723aˣ, ‘gleppur’ 624; viðrsjá: vit sér 624 [6] ráð ok rétta siðu: ráði ok réttum sið 723aˣ
Editions: Skj AII, 197, Skj BII, 210, Skald II, 110; Hallgrímur Scheving 1831, 26, Gering 1907, 30, Tuvestrand 1977, 151, Hermann Pálsson 1985, 129.
Notes: [All]: Lat. parallel: (IV, Praefatio) Securam quicumque cupis perducere vitam / nec vitiis haerere animo, quae moribus obsint ‘Whoever you are, if you wish to lead a safe life, do not fix your mind on faults which are contrary to character’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.