Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Atli Ól 1III

R. D. Fulk (ed.) 2017, ‘Atli litli, Poem about Óláfr kyrri 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 16.

Atli litliPoem about Óláfr kyrri1

Øx rýzk — eisur vaxa —
(allmǫrg) — loga hallir —
(hús brenna) — gim geisar —
— góðmenni fellr — blóði.

Øx rýzk blóði, eisur vaxa, allmǫrg hús brenna, hallir loga, gim geisar, góðmenni fellr.

An axe is reddened with blood, embers proliferate, very many buildings burn, halls blaze, fire rages, a good man falls.

Mss: R(38v), Tˣ(40v), U(40v) (ll. 1-2), A(13v), B(6r), 744ˣ(38r), C(8r) (SnE)

Readings: [1] Øx: ‘Oxv’ U, ‘Vggs’ C;    rýzk: ok U    [2] ‑mǫrg: mjǫk B;    hallir: hallar U, ‘hall[…]’ B, ‘haller’ 744ˣ    [4] fellr blóði: ‘[…]’ B, ‘fellr blode’ 744ˣ

Editions: Skj AI, 413, Skj BI, 383, Skald I, 190, NN §896; SnE 1848-87, I, 506-9, II, 354, 454, 537, 602, III, 106, SnE 1848, 102, SnE 1931, 178, SnE 1998, I, 98.

Context: The helmingr is cited among several illustrating poetic terms for ‘fire’.

Notes: [All]: Kock (NN §896), attempting to make the word order less disjointed, construes blóði ‘blood’ (l. 4) with fellr ‘falls’ (l. 4) (hence ‘falls in blood’), and allmǫrg ‘very many’ (l. 2) with øx ‘axe’ (l. 1), hence ‘very many an axe’. — [1] rýzk ‘is reddened’: The inf. is rjóðask. — [3] gim ‘fire’: The word is perhaps a borrowing of OE gimm (from Lat. gemma) ‘gem’ (cf. ON gimsteinn ‘gem’, based on OE gimstān), though the word is never unambiguously used to mean ‘gem’ in Old Norse, only ‘fire’ (and it is never used in prose). Possibly instead the word reflects *ga-im (related to eimr and eimi ‘vapour’; see AEW: gim). See also Note to Þul Elds 1/1.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. SnE 1848 = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1848. Edda Snorra Sturlusonar, eða Gylfaginning, Skáldskaparmál og Háttatal. Reykjavík: Prentsmiðja landsins.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  7. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  8. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  9. Internal references
  10. Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Elds heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 921.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.