Arngrímr ábóti Brandsson, Guðmundardrápa 11 — ed. Guðrún Nordal
Not published: do not cite (Arngr Gd 11IV)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Háleita vann opt með ýtum,
(eru rétt um þat sannar fréttir)
sóttir græddi hann allra átta,
jartegna-gjǫrð mjúku hjarta;
djǫfla keyrði hann út meðr afli
óða, hvar sem beidduz þjóðir,
flýja urðu fúnir draugar,
flǫgðin gjǫrvǫll undan lǫgðu.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hꜳleita van opt með ýtum · ok er rett vm þat sann | ar fréttir · sóttir græddi hann allra ꜳ́tta · iartegna | giorð míuku hiarta · diofla keyrdi hann ut meðr | afli · óða huar sem beidduz þioðír · flygia vr | du fv́nir draugar · flaugdín · gio᷎ruo᷎ll undan laug ⸝⸝ ðv |
(VEÞ)
imagesSkj: Arngrímr ábóti Brandsson, 1. Guðmundar kvæði (drápa?) byskups 12: AII, 350-1, BII, 374-5, Skald II, 202; Biskupasögur 1858-78, II, 189, Isberg 1877, 33, 42, 56.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.