Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 45’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 623.
Moysen lofar ljósan
lagamál hið brennfagra;
þig lofar alt með öllu
alls heims, jöfurr beima.
Hið brennfagra lagamál lofar ljósan Moysen; alt alls heims lofar þig með öllu, {jöfurr beima}.
‘Burning fair law-giving praises bright Moses; everything of all the world praises you absolutely, lord of men [= God].’
[3-4]: Some emendation of these two lines is necessary to achieve grammatical sense. SnE 1848-87, II, 246-7 n. 2 first suggested emending W’s allr (l. 3) to allt, but collocated it as allt beima lit. ‘everything of men’, i.e. ‘all men’, which is unidiomatic. Björn Magnússon Ólsen (FoGT 1884) also adopted the minimal emendation of W’s allr to allt (l. 3), and his construal is followed in this edn. Skj B emends þik to herr (l. 3) and jǫfurr (nom.) to jǫfur (l. 4), reading allr herr beima lofar með ǫllu jǫfur alls heims, which Finnur translates as hele menneskenes skare lovpriser fuldkomment hele verdens konge ‘the whole troop of humans praises completely the king of the whole world’. Kock (NN §3165; Skald) emends þik to þing and allr to allt (l. 3), as well as jǫfurr to jǫfur (l. 4), collocating allt þing beima ‘all the assembly of men’ and jǫfur alls heims ‘the lord of all the world’ (l. 4). FoGT 2004 follows Kock’s emendations.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Moysen lofar ljósan
lagamál hið brennfagra;
þig lofar allr með öllu
alls heims, jöfurr beima.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.