Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heildr 9VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilags anda drápa 9’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 459.

Anonymous PoemsHeilags anda drápa
8910

Mærr valdi gefr mildi
meinlausum her beinan
guðs, þeim er grimmu niðrar
grandi hræzlu, anda.
Sú er prýðigjöf góðum
grundvöllr stöðugr undir
(náir gipt, er krefr) kröptum
(Krist af hjarta tvistu).

{Mærr valdi mildi} gefr meinlausum her, þeim er niðrar grimmu grandi hræzlu, beinan anda guðs. Sú prýðigjöf er stöðugr grundvöllr undir góðum kröptum; náir gipt, er krefr Krist af tvistu hjarta.

{The great ruler of mercy} [= God] gives the sinless army, which supresses terrible damage through fear, the helpful spirit of God. That magnificent gift is a secure foundation beneath good powers; he will obtain grace who calls on Christ from a repentant [lit. sorrowful] heart.

Mss: B(10r), 399a-bˣ

Readings: [1] valdi: valdr all    [3] niðrar: niðra all    [6] stöðugr: so 399a‑bˣ, BRydberg, BFJ, ‘sto᷎ðug[...]’ B    [7] er: en all

Editions: Skj AII, 161, Skj BII, 177, Skald II, 93, NN §2339; Sveinbjörn Egilsson 1844, 54, Rydberg 1907, 2, 46, Attwood 1996a, 57, 153.

Notes: [1] valdi ‘ruler’: B has valdr, a m. noun with the same meaning as valdi. However, all eds (following Nj 1875-8, II, 27-9) emend to give a two-syllable word, as the l. would otherwise be too short. — [3] þeim er niðrar ‘the one which supresses’: The ms. reading ‘þeim er … nidra’ gives a sg. subject with a pl. verb. Skj B emends to niðrar, 3rd pers. sg., but retains the pl. form niðra in the prose order (most likely a typographical error). Hræzlu ‘through fear’ (l. 4) is understood as an instrumental dat. referring to the fear of God, which the army of righteous Christians uses to suppress the damage caused by sin. Kock (NN §2339) sees the Holy Spirit, rather than Christian people, as the motive force. Kock’s reading requires the emendation of þeim (dat.) to þann (acc.), construing gefr meinlausum her beinan anda guðs, þanns niðrar grimmu grandi hræzlu ‘gives the sinless army the helpful spirit of God, which suppresses the terrible damage of fear’.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Nj 1875-89 = Konráð Gíslason and Eiríkur Jónsson. 1875-89. Njála: Udgivet efter gamle håndskrifter. Íslendingasögur udgivne efter gamle haandskrifter af Det Kongelige Nordiske Oldskrift-selskab 4. Copenhagen: Thiele.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
  7. Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
  8. Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.