Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kvenna heiti ókend 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 961.
Reið, selja, strind, rein, skorð ok fjǫrn,
bjǫrk, veig ok þǫll, brík, þopta, Gefn,
lág, grund ok hlíð, Lodda, bróka,
fit, norn, fold, Þír* ok lind.
Reið, selja, strind, rein, skorð ok fjǫrn, bjǫrk, veig ok þǫll, brík, þopta, Gefn, lág, grund ok hlíð, Lodda, bróka, fit, norn, fold, Þír* ok lind.
‘Chariot, sallow, earth, strip of land, prop and landscape, birch, strong beverage and fir-tree, plank, thwart, Gefn, log, ground and slope, Ludden, bróka, meadow, norn, field, Þír and linden-tree. ’
Some of the ókend heiti listed in this stanza, namely fjǫrn ‘landscape’ (l. 2), veig ‘strong beverage’ (l. 3), bróka (l. 6) and Þír (l. 8), are not found in poetry as base-words in kennings for ‘woman’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Reið, selja, strind,
rein, skorð ok fjǫrn,
bjǫrk, veig ok þǫll,
brík, þopta, Gefn,
lág, grund ok hlíð,
Lodda, bróka,
fit, norn,
†vø̨lld†, †þírr† ok lind.
Reið | selia, strind, rein, skorð, ok fiǫrn, biǫrk, veig ok þǫll, brik, þopta, gæfn, lág, grvnd, | ok lið, lodda, broka, fit, norn, folld, þiʀr, ok lind .
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.