Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Trollkvenna 2III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Trollkvenna heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 725.

Anonymous ÞulurTrollkvenna heiti
123

Gjalp ‘Gjálp’

(not checked:)
2. gjalp (noun f.): Gjálp

[1] Gjalp: so C, A, B, Gjǫlp R, Tˣ

notes

[1] Gjalp: Lit. ‘yelper’ (cf. the weak verb gjálpa ‘yelp’; CVC: Gjálp). This troll-woman, daughter of Geirrøðr and sister of Greip, was killed by Þórr (Skm, SnE 1998, I, 25). The name also occurs in the variant form Gjǫlp (so R, ; cf. Vetrl Lv 1/4 and Vilhjálms saga sjóðs, Loth 1962-5, IV, 67), and it is used in skaldic kennings (LP: Gjǫlp). Gjálp is one of the god Heimdallr’s nine mothers (cf. Hyndl 37/1).

Close

Hyrrokkin ‘Hyrrokkin’

(not checked:)
Hyrrokkin (noun f.): Hyrrokkin

[1] Hyrrokkin: ‘hyrokkin’ A, ‘hýrkínn’ B

notes

[1] Hyrrokkin: The troll-woman summoned by the gods to launch Baldr’s funeral ship (Gylf, SnE 2005, 46). According to Þdís Þórr 2/6 (see Note there), she was killed by Þórr. Perhaps ‘one withered by fire’ or ‘fire-wrinkled’ (from hyrr m. ‘fire’ and hrokkin ‘curled’, p. p. of the strong verb hrøkkva ‘wriggle, curl’; cf. Finnur Jónsson 1934-5, 305; Motz 1981, 503).

Close

Hengikepta ‘Hengikepta’

(not checked:)
Hengikefta (noun f.): [Hengikepta]

[2] Hengikepta: hengikjapta C, B

notes

[2] Hengikepta: Or Hengikjapta (so C, B). Lit. ‘one with a dewlap or drooping jaw’ (cf. hengi- ‘hanging’, a prefix in compounds (CVC: hengi-), and kjaptr m. ‘mouth, jaw’). This must be the same as the troll-woman Hengjankjapta, who, according to Þdís Þórr 2/5, was killed by Þórr. Cf. also Skitinkjapta ‘Dirty-jaw’ and Gullkjapta ‘Gold-jaw’ in Vilhjálms saga sjóðs (Loth 1962-5, IV, 66-7).

Close

Gneip ‘Gneip’

(not checked:)
Gneip (noun f.): Gneip

notes

[3] Gneip: Possibly ‘tall one’ (cf. gnípa f. ‘peak’; Finnur Jónsson 1934-5, 305). A troll-woman of this name is known from Ǫrvar-Odds saga (FSN II, 517-19).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[3] ok: om.

Close

Gnepja ‘Gnepja’

(not checked:)
1. Gnepja (noun f.): Gnepja

notes

[3] Gnepja: This name probably has the same meaning as the preceding heiti (cf. the weak verb gnapa ‘jut out, stoop forward’; Finnur Jónsson 1934-5, 305). Gnepja is a heiti for ‘axe’ (Þul Øxar l. 5), but as a name for a troll-woman and as a heiti for ‘axe’ it does not occur elsewhere. Sǫgubrot af fornkonungum (ÍF 35, 61, 68) mentions Gnepja kappi ‘Champion’ and Gnepi inn gamli ‘the Old’, two of the champions of  King Haraldr hilditǫnn ‘War-tooth’ at the battle of Brávellir.

Close

Geysa ‘Geysa’

(not checked:)
1. geysa (noun f.; °-u): geysa

[4] Geysa: ‘geusa’ Tˣ, ‘gessa’ C

notes

[4] Geysa: A hap. leg. Lit. ‘one rushing furiously’ (cf. the weak verb geysa ‘rush furiously, gush’; Finnur Jónsson 1934-5, 305; cf. Geysir, the famous hot spring in Iceland). The C variant, gessa, if derived from gassi m. ‘noisy fellow’, means ‘noisy one’.

Close

hála ‘ogress’

(not checked:)
hála (noun f.): ogress, troll-woman

notes

[4] hála ‘ogress’: Used elsewhere as a common noun, a poetic term for ‘troll-woman’ (HHj 16/2, 18/1; HHund I 54/7).

Close

Hǫrn ‘Hǫrn’

(not checked:)
2. Hǫrn (noun f.): [Hörn, Hǫrn]

notes

[5] Hǫrn: Hǫrn is another name for Freyja (Þul Ásynja 3/4, see Note there), but a troll-woman of this name is not mentioned elsewhere.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Hrúga ‘Hrúga’

(not checked:)
hrúga (noun f.; °-u; -ur): hrúga

[5] Hrúga: so Tˣ, A, B, ‘hryga’ R, C

notes

[5] Hrúga: Lit. ‘heap’ (f.). The name does not occur in other sources.

Close

Harðgreip ‘Harðgreip’

(not checked:)
Harðgreip (noun f.): Harðgreip

notes

[6] Harðgreip: Lit. ‘hard-grip’ (from the adj. harðr and greip f. ‘grip, the space between the thumb and the other fingers’). In Saxo (Saxo 2005, I, 1, 6, 2-6, pp. 104-11), Harthgrepa is a daughter of the giant Vagnhǫfði and the foster-mother of Haddingr, who later became her lover (see also Harðgreipr, Þul Jǫtna II 1/9 and Note there). The name is not attested in other poetic sources.

Close

Forað ‘Forað’

(not checked:)
forað (noun n.): terrifying, Forað

notes

[6] Forað: This may be a common noun meaning ‘ogre, monster’ (forað n. lit. ‘danger’, ‘evil, destructive creature’), but it is also the name of a troll-woman, the opponent of the protagonist in Ketils saga hœngs (ch. 5, FSN II, 127-31, spelled Forat; see also Forað Lv 1/1VIII (Ket 17)). In Gylf (SnE 2005, 27, 166), Forað is a dangerous place, the threshold in the hall of Hel (Fallanda Forað n. ‘pitfall, stumbling block’).

Close

Hrygða ‘Hrygða’

(not checked:)
Hryggða (noun f.): [Hrygða]

[7] Hrygða: ‘hrydga’ Tˣ, hryða A, ‘hrydía’ B

notes

[7] Hrygða: A hap. leg., or Hryggða (LP: Hryggða; Finnur Jónsson 1934-5, 306). The form is not clear; cf. the ms. variants ‘hrydga’ , hryða A and ‘hrydía’ B. The latter, normalised hryðja (so Skj B and Skald), is derived from hryðja f. ‘rough weather, tempest’ (ÍO: hryðja 3). Hryg(g)ða may be connected with the adj. hryggr ‘grieved, distressed’, hryggð f. ‘grief, sorrow’ (hence ‘one who brings sorrow or fear’; so Motz 1981, 504) or with the weak verb hrygla ‘wheeze’ (so ÍO: hrygða).

Close

Hveðra ‘Hveðra’

(not checked:)
Hveðra (noun f.): Hveðra

notes

[7] Hveðra: The origin of this name is obscure. It is possibly the same word as ModIcel. hveðra ‘restless creature, noisy woman’ (ÍO: hveðra 1; cf. Hveðrungr, Þul Jǫtna I 1/7). See also Hveðra in a kenning for ‘axe’ in Bragi Rdr 11/2.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[8] ok: om.

Close

Hǫlgabrúðr ‘Hǫlgabrúðr’

(not checked:)
hǫlgabrúðr (noun f.): hǫlgabrúðr

notes

[8] Hǫlgabrúðr: Lit. ‘bride of Hǫlgi’. The nickname of Þorgerðr, daughter of the mythical king Hǫlgi from Hålogaland, Norway. That name is also found with the variants Hǫlda-, Hǫrga- or Hǫrða-, and the second element is sometimes replaced by -troll. Þorgerðr was a heathen goddess or troll-woman worshipped by Hákon jarl of Hlaðir (see Jómsvíkinga saga chs 32-4, Jvs 1962, 36-9, 51-2 and Note to Bjbp Jóms 32/2I).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.