Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Eyja 6III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Eyja heiti 6’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 980.

Anonymous ÞulurEyja heiti
567

Fjón ‘Fyn’

(not checked:)
Fjón (noun n.): [Fyn]

notes

[1] Fjón ‘Fyn’: See Note to [All] above.

Close

Fjǫlbyrja ‘Fjǫlbyrja’

(not checked:)
Fjǫlbyrja (noun f.)

notes

[1] Fjǫlbyrja: Lit. ‘(a place of) many sailing winds’. Possibly present-day Fjelbergøy (cf. Sandnes and Stemshaug 1990, 108; Heggstad et al. 2008: Fjǫlbyrja) on the south side of Klosterfjorden near Stord in Sunnhordland. If so, the name, which in Old Norse had the meaning ‘(a place of) many sailing winds’, has been reinterpreted in such a way that the second element ‑byrr ‘sailing wind’ is taken in the meaning ‑berg  ‘mountain’.

Close

Fríkn ‘Fríkn’

(not checked:)
Frikn (noun f.)

notes

[2] Fríkn: Or Frikn (so Skj B). This island has not been identified. Perhaps earlier Frøkø in Nordmøre (so Munch 1846, 91; cf. Frøkasund in Saxo 2005, I, 6, 4, 4, pp. 372-3).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Senja ‘Senja’

(not checked:)
Senja (noun f.): Senja

notes

[2] Senja: A large island south of Tromsø in Troms, northern Norway (see also Note to Þul Islands l. 6 and ESk Lv 15/4).

Close

Selund ‘Sjælland’

(not checked:)
Selund (noun f.): Sjælland, Zealand

notes

[3] Selund ‘Sjælland’: I.e. Zealand, mentioned again in l. 5 as Sjóland (see Note to [All] above). In skaldic verse the name occurs only in its old form Selund.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Dímun ‘Dímun’

(not checked:)
Dímun (noun f.)

notes

[3] Dímun: See Note to [All] above.

Close

Sæla ‘Selja’

(not checked:)
Sæla (noun f.)

notes

[4] Sæla ‘Selja’: The same as Selja (see Note to st. 2/1). The name is also given in the form Sæla in Óláfs saga helga (ÓHHkr ch. 29, ÍF 27, 36). According to the saga account, this was an island located út frá Staði ‘off the promontory of Stad’, where Óláfr Haraldsson first put ashore when he returned to Norway. Because the literal meaning of this name is ‘luck’, the king believed it was a good omen.

Close

Þumla ‘Þumla’

(not checked:)
Þumla (noun f.)

notes

[4] Þumla: This island has not been identified (Munch 1846, 91).

Close

Úsna ‘Usedom’

(not checked:)
Usna (noun f.)

notes

[5] Úsna ‘Usedom’: Or Usna. Presumably Usedom (Uznam) in Pomerania (Munch 1846, 91), located in the Baltic Sea.

Close

Sjóland ‘Sjælland’

(not checked:)
Sjóland (noun n.)

notes

[5] Sjóland ‘Sjælland’: See Selund (l. 3 above).

Close

Askrǫð ‘Askrova’

(not checked:)
Askrǫð (noun f.)

notes

[6] Askrǫð ‘Askrova’: Located in Sunnfjord, western Norway.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Síld ‘Silda’

(not checked:)
Sild (noun f.)

notes

[6] Síld ‘Silda’: There are two islands of this name, one located southwest of Selja (see l. 4) near Vågsøy in Sogn og Fjordane, another east of Loppa in Lopphavet, Finnmark, northern Norway.

Close

Ála ‘Ála’

(not checked:)
Ála (noun f.)

notes

[7] Ála: Perhaps one of the small islands near Ålesund, west of Borgund (see the next name).

Close

Borgund ‘Borgund’

(not checked:)
Borgund (noun f.): Borgund

notes

[7] Borgund: Located near Ålesund in Sunnmøre, western Norway. See also Note to Þul Islands l. 8.

Close

Erri ‘Ærø’

(not checked:)
Erri (noun f.): [Ærø]

notes

[8] Erri ‘Ærø’: A small island south of Fyn in Denmark (see Note to [All] above). See also Ív Sig 19/4II.

Close

Torgar ‘Torget’

(not checked:)
Torgar (noun f.): [Torget]

notes

[8] Torgar ‘Torget’: See Note to Þul Islands l. 8.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The place names outside Norway listed in this stanza are Fyn (Fjón l. 1), Sjælland (Selund, Sjóland ll. 3, 5) and Ærø (Erri l. 8) in Denmark, one of the Faroe Islands, Dímun (or Dímon l. 3), either Stóra or Lítla Dímun, and Úsna (l. 5), perhaps Usedom in Pomerania.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.