skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 47VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 47’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 328.

Anonymous PoemsSólarljóð
464748

Öllum lengri        var sú in eina nótt,
        er ek lá stirðr á stráum;
þat merkir þat,        er guð mælti,
        at maðr er moldu samr.

Sú in eina nótt, er ek lá stirðr á stráum, var lengri öllum; þat merkir þat, er guð mælti, at maðr er moldu samr.

That one night, when I lay stiff on the straw, was longer than all; that demonstrates what God has spoken, that man is the same as earth.

Mss: 166bˣ(47r), papp15ˣ(5r), 738ˣ(82r), 214ˣ(151r), 1441ˣ(585), 10575ˣ(7r), 2797ˣ(234)

Readings: [2] var: so papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, er 166bˣ;    in: om. papp15ˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ    [3, 4] stráum þat: strám þá corrected from ‘strámi þá’ papp15ˣ, fram strám þá 2797ˣ    [4] merkir: merktak 1441ˣ    [5] er: om. papp15ˣ, 214ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ;    mælti: mæli 2797ˣ    [6] at: áðr at 214ˣ, om. 2797ˣ;    moldu: moldar papp15ˣ, 1441ˣ;    samr: so 738ˣ, 214ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, sami 166bˣ, sannr corrected from ‘samr’ papp15ˣ, sonr 1441ˣ

Editions: Skj AI, 635, Skj BI, 643, Skald I, 313, NN §2564C; Bugge 1867, 364, Falk 1914, 19, Björn M. Ólsen 1915, 16, Fidjestøl 1979, 66, Njörður Njarðvík 1991, 77-8, Njörður Njarðvík 1993, 53, 124.

Notes: [2] var ‘was’: Found in all mss except for 166bˣ and one other. The past tense is required here to match ‘lay’. — [5] er guð mælti ‘what God has spoken’: Skj B, Skald and Falk emend to es mælti goð to give a regular alliterating l. — [6] maðr er moldu samr ‘man is the same as earth’: Cf. Gen. III.19: quia pulvis es et in pulverem reverteris ‘for dust thou art and into dust thou shalt return’ and HómÍsl 1872, ch. 26. Similar sentiments are found in the ON and OIcel. Rune Poems for the letter M: maðr er moldar auki ‘man is the augmentation of earth’. It is likely that the sentiment is semi-proverbial. — [6] samr ‘same’: 166bˣ has the weak form sami, as well as 6 other mss which follow it closely. Samr as in 738ˣ, 10575ˣ and 2797ˣ is grammatically correct.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
  6. Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
  7. Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
  8. Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  9. Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
  10. Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
  11. HómÍsl 1872 = Wisén, Theodor, ed. 1872. Homiliu-bók: Isländska homilier efter en handskrift från tolfte århundredet. Lund: Gleerup.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.