[8] stóli skipa ‘fleet of ships’: (a) The same phrase occurs in Bjbp Jóms 16/4. Stóll ‘fleet’ is assumed to be an adoption from Gk (LP: 2. stóll; AEW: stóll 3). (b) Skipa is taken by Finnur Jónsson (1893b and Skj B) as the verb ‘to man’, hence réð ... stóli, þeims hann, Óláfr, átti skipa allprútt ‘(the warrior) commanded a fleet which he, Óláfr, had to man most excellently’. This obviates the problem with hann (see Note to l. 6), but it breaks up the phrase skipa stóli and assumes a complex word order, with elements of the subordinate þeims-clause in ll. 6, 7 and 8.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Finnur Jónsson. 1893b. Carmina Norrœna: Rettet Tekst. Copenhagen: Nielsen & Lydiche.
- Internal references
- Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 16’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 973.
- Elena Gurevich 2017, ‘ Anonymous, Skipa heiti’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 861. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=3208> (accessed 26 April 2024)