skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSt Rst 2I

Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 898.

Hallar-SteinnRekstefja
123

text and translation

Vegmildr víðrar foldar
vǫrðr þá fóstr í Gǫrðum;
vellbjóðr vísar dáðir
vann, sás hæst gekk manna.
Blikrunnr brigða miklum
brátt réð * þeim, es átti,
allprútt éla Þróttar
Óláfr skipa stóli.

{Vegmildr vǫrðr víðrar foldar} þá fóstr í Gǫrðum; {vellbjóðr}, sás gekk hæst manna, vann vísar dáðir. {{{Þróttar éla} blik}runnr}, Óláfr, réð * brátt, allprútt, þeim brigða miklum stóli skipa, es átti.
 
‘The honour-generous guardian of vast territory [RULER = Óláfr] was fostered in Russia; the gold-offerer [GENEROUS MAN], who was the greatest of men, performed renowned deeds. The tree of the gleam of the storms of Þróttr <= Óðinn> [(lit. ‘gleam-tree of the storms of Þróttr’) BATTLES > SWORD > WARRIOR], Óláfr, soon commanded most excellently the extremely large fleet of ships which he owned.

notes and context

In ÓT, Óláfr decides to leave Garðar (Russia) and go back to Norway. The stanza is cited for its account of Óláfr’s upbringing in Garðar. 

[5]: This odd line, like several more in Rst, has aðalhending instead of skothending; see Introduction.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallar-Steinn, 1. Rekstefja 2: AI, 544, BI, 525, Skald I, 255, NN §§1168-9; ÓT 1958-2000, I, 110 (ch. 58), Flat 1860-8, I, 91; SHI 3, 244-5, CPB II, 295-6, Wisén 1886-9, I, 46, Finnur Jónsson 1893b, 164, Konráð Gíslason 1895-7, I, 191-3. 

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.