[7] stinga (m. gen. pl.) ‘of rods’: The meaning of this word is unclear, but it must refer to a part of a ship (see Note to Ólhv Hryn 8/6II). Finnur Jónsson (LP: stingr = brandr) offers a possible ofljóst construction stingr ‘stinger’ = brandr ‘sword’ = brandr ‘prow’. Following Falk (1912, 37), Faulkes (SnE 2007, 151) suggests that the word may refer to spikes fitted onto the prow of a ship to prevent the enemy from boarding, and that interpretation has been adopted in the present edn.
References
- Bibliography
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Falk, Hjalmar. 1912. Altnordisches Seewesen. Wörter und Sachen 4. Heidelberg: Winter.
- SnE 2007 = Snorri Sturluson. 2007. Edda: Háttatal. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Internal references
- Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 664-5.