Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 73III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 73’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1184.

Snorri SturlusonHáttatal
727374

text and translation

Ræsir glæsir
Rǫkkva stǫkkva
hvítum rítum
hreina reina.
Skreytir hreytir
skafna stafna
hringa stinga
hjǫrtum svǫrtum.

Ræsir glæsir {stǫkkva hreina {reina Rǫkkva}} hvítum rítum. {Hreytir hringa} skreytir skafna stafna {svǫrtum hjǫrtum stinga}.
 
‘The ruler adorns the swift reindeer of Rǫkkvi’s <sea-king’s> land-strips [SEA > SHIPS] with white shields. The scatterer of rings [GENEROUS MAN] decorates the smoothed bows of the black deer of rods [SHIPS].

notes and context

The metre is called inn nýi háttr ‘the new verse-form’. Each line consists of two disyllabic long-stemmed syllables, and the internal rhymes in odd and even lines are structured as those in the even lines of st. 71 above (extended to include identity of the enclitic endings). The odd lines have one alliterating stave in metrical position 1, and in the even lines the main stave also falls in position 1. In TGT the first helmingr illustrates homoeoteleuton (‘omolemiton’), that is, syllables ending in the same sound, and the rhymes are compared to the rhymes in the even lines of riðhent ‘rocking-rhymed’ (st. 32 above).

The rubric in R is lxvi. — In TGT the helmingr is attributed to Snorri in both mss. The metre is also attested in two anonymous stanzas in FoGT (Anon (FoGT) 24, Anon (FoGT) 27), which could have been modelled on Snorri’s stanza.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 73: AII, 71, BII, 81, Skald II, 45; SnE 1848-87, I, 688-91, III, 129-30, SnE 1879-81, I, 12, 82, II, 28, SnE 1931, 245, SnE 2007, 31; Konráð Gíslason 1895-7, I, 46; SnE 1848-87, II, 152-3, TGT 1884, 25, 98, 209-10, TGT 1927, 71, 103.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.