for sialfraðe brottbyskup gillibert london
iensis hafðe skrifat her
ra pavanum aðr af sinum flutninge oc kon
ungsens andsuarestoð þar sua jat hann af eggiaðe pavann at kasta nockorre harðynda hirting a heinrek konungeþa land hansAf þi þicker monnum þat likt veraat hann flyte þenna boðskap meðr litille alvoru viðr konungenn ein
kanlega þo þatmeðr minnzto mote til goðssem thomase erkibyskupetil heyrerþi at hann hirðer oflitið vm at kantuariensis kirkia syrge fra vero sins hofðingiaoc eigi liggr honum miok a hiarta huat vanrétte eþa rangyndum er oll heilog kirkia þoler nu j englandeEn hinn virðulege herra alexandr pave kristninnar sterkr stolpe rœrðez huerge fyri þat sem byskupenn ritað hafðeok æigi vikr hann sinum hugh ne hiartaepter sva rongum rœþumþi at hann kænner þann full
giorlaer þat briost berr er þilikt raðleysi /v/t gafhelldr vill herra pavenn væl fyri sea cantuariensis kirkio vegsemð oc hennar valldeþat vill hann oc allt hallda er hann hiæt hinum sǽla thomase erkibyskupehonum til virðingarepter þi sem hann skrifaðe til hansaðr en hann fœre j útlegðenaen þat er svaVer vilium broðer sagðe Alexandr pave til thomas erkibyskupsat þu viter oc truer þi vttan efoc hallder þat sua fullkomlega meðr váro vallde at þu ser engum manne skylldugr at lúta ne lyðne veitavttan romabor
gar byskupe einumA þeima tima er alexandro pava þat kunnegt gort at Rogeirr eboracensis erkibyskuphefer latet bera kross fyri sersem hann hever farit um syslu kantuariensis erki
byskupsmote allum vana kantuari
ensis kirkiook hennar formanne til vanvirðudragande sva vn
der sek meðr drambevegh oc virðing thomas erkibyskupsÞar af skrifar herra pavenn til erkibyskupsens af iork fyri bioðande honum at hann dirfez at draga þat under sitt vallder thomase erkibyskupetil heyrer en engum aðrum