þisa nest varo herberge oc strete um kringiss erkibyskupenn skipat með fatœkvm monnumSem thomas erkibyskup sitr yfer borðekoma þar tvæir bysk
up
ar farandebyskup Gillibertoc byskupenn af cycestr er sek segiahafa funnet fagran vtvæg til friðar gerðar millem hans oc konungsensthomas erkibyskup spyrr huilikr utuegr sa erbyskuparner svarafe mal er millem yðar oc konungsensNu ef þer vilet veðsetia herra konungenum yðrar tvǽr jarðer um stund otteforð oc vinge
hamfyri þa peninga sem hann kræfr af yðrOk man hann þisa nest þær somu iarðer yðr aptr gialldaoc penninga með ollu upp gevaoc sinne sannre vinatto til yðar vændaThomas erkibyskup svarar byskupunum svaMer er sva sagt meðr sonnuat þa iorð er hecka heiterhælldr hæinrekr konungr enn j sino valldeoc þo at can
tuariensi kirkio heyre su jorð til ok hennar for manne hœfe hana aptr at kallaþa væne ek at varlaat hon verþe a minum dagum aptr sóttEn mycklo skal ek helldr huerskyndiss hatr ok hermðer af konung
enum þolaok þetta hofuðet huerivm haska oc hǽtto mote setiatakande sitt hofuð með sialfs sins hende en af segia mer þat valld er mer er sagt at cantuariensis kirkia hever með ret
to j þæirre iorðubyskuparner sem þæir heyra þessor orð oc andsvor hins sæla thomas erkibyskupssnua þæir þegar meðr raðleyse reiðer j brottsegiande konungenum huerso erkibyskup svaraðe þæirra upp
kasteAf þilikarre meþal gongu meðr vándra manna fortolumkvæik
ez nu ræiðe með konungenum mote erkibyskupenumOk sem siþarr meirr berlega birtezsnyz hon heðan af j hatrÞEnna dagh lætr thomas erkibyskup lesa af tripartita hystoria yfer borðe af þæim ufriðe er liberio byskupe var gorr Oc er þessor orð varo lesen sem j guðspiallino standaat várr drottenn se
ger til sinna mannaef þæir verða fyri vandra manna ofsoknEf þer hafet seger varr drottenn veret of sotter j þessarre borghflyet þa j aðraNu litr