af þæim ok j orðum harðazterhamelin Jarll ok ranulf af brockÞæssum svarar thomas ærkibyskup svaþa er þæir brigzla honum þiat hann se trurófeok herra sins svi
kareat hann kueðr huarngan þæirra vera mann tilat mæiða sek með orðumeþa nockorum orþum skæmðum saker sinna vándra til brigðaseger annan vera putu barnoc j fullife fœddanok af þi vera með engo mote til alæitne fælldanen seger annars frænda sakar sinna glœpa oc nogra tilgerþahafa veret i snoruhaðulega hátt vpp festanhuat er hann kvæðr i sinne ǽtt eigi finnazSem hann kemr til yzta portzer aptr portetok fǽr eigi /v/t komez þi at hvarke finnaz luklarnerne nockorr portinherOk sem þæim fǽr þetta hugsóttaoc vitu varla huerso þetta man verðaeþa til huers þetta man dragasiaz þisa nest meðr guðlegre til visanhuar marger luklar sam
fasterhanga a mvrenumEinn af erkibyskupsens monnumrann til þegaroc gripr þæim af murenumberr huern epter annan ǽ sem tiðazt at lasenumþar til sem hann fær vpp loketGlæðiaz þæir nu oc ganga út af garðenumthomas erkibyskup stigr nu a hest sinnSem hann riðrfǽr hann varla tvæim hondum gort þria lute j sænnstyra hestinum bera krossenngeva folkeno blæzansem þæir bæiðazþi at mikill fiolðe fatœkra mannaoc siukra renna kallan
demote honum sva segiandeBlezaðr se hinn signaðe guðer sinn þræl oc þionostu
mann frælsaðe sva frealslega oc fagrlega af sinna ovina val
deEn af þi segia þæir svaat menn hugðuat þæim mynde eigi kostr a at sia hann lifandaMikell fiolðe folkslærðer oc læikmænnfylgia erkibyskup
enum til herbergiss j munka klaustr nockot við kirkio hins hæilaga andress postolaSem thomas erkibyskup ser folksens fagnatmæler hann svatil sinna manna Se huerso fagrleg fylgðer oss leiðer af vallde várra ovinaLatet seger hann alla fatøka mænn guðs luttakendr várrar angranar ganga meðr oss til borðzat með oss þi goðs er guð gæfrglæðemz ver aller samt i dagh