Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...frá hreyti þægs grjóts handar. ... ‘...about the scatterer of the agreeable gravel of the hand. ...’
1025...brenna kerti, þæg Kristi, upp ... ‘...candles burn, acceptable to Christ, up ...’
1032...prúða Þrúðr þægra hnossa, sitk ... ‘...Beautiful Þrúðr of delightful ornaments, I live ...’
?...þýjum Krists þægjar hnossir. ‘...he will give acceptable treasures to the servant-women ...’
?notesAnon Stríðk 1III
in prúða Þrúðr þægra hnossa
‘beautiful Þrúðr of delightful ornaments’ = WOMAN
Beautiful Þrúðr of delightful ornaments, → WOMAN
Þorm Þorgdr 13V (Fbr 16)
hreytir þægs grjóts handar
‘the scatterer of the agreeable gravel of the hand’ = GENEROUS MAN
the agreeable gravel of the hand. → GOLD
the scatterer of the GOLD → GENEROUS MAN
Þorm Þorgdr 13V (Fbr 16)
þægs grjót handar
‘of the agreeable gravel of the hand’ = GOLD
the agreeable gravel of the hand. → GOLD
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.