Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 10II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 768-9.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
91011

text and translation

Tók Eirekr
við jǫfursnafni
blóðøx brátt,
sem búendr vildu.
Vas vígfimr
vetr at landi
Eirekr alls
einn ok fjóra,
áðr * vinsæll
vestan kœmi
Aðalsteins
einkafóstri,
ok Hôkon
halfrar allrar
bróður sinn
beiddi erfðar.

Eirekr blóðøx tók brátt við jǫfursnafni, sem búendr vildu. Vígfimr Eirekr vas alls einn vetr ok fjóra at landi, áðr * {vinsæll einkafóstri Aðalsteins} kœmi vestan, ok Hôkon beiddi bróður sinn halfrar allrar erfðar.
 
‘Eiríkr blóðøx (‘Blood-axe’) at once received the royal title, as the farmers wanted. Battle-swift Eiríkr was altogether one year and four [king] in the country, before the popular only foster-son of Æthelstan [= Hákon] came from the west, and Hákon asked his brother for half of the whole inheritance.

notes and context

According to Ágr (ÍF 29, 7), Eiríkr ruled five years before his exile to England (including the years of joint rule with his father Haraldr). Theodoricus (MHN 7) gives three years, and HN (MHN 105) has one year. See Ólafía Einarsdóttir 1964, 174-6. — [11]: Æthelstan (Aðalsteinn) was king of England (r. 924-39) and Hákon Haraldsson’s foster-father.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XII], [2]. Nóregs konunga-tal 11-12: AI, 580, BI, 576-7, Skald I, 279, NN §2119 Anm; Flat 1860-8, II, 521.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.