Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Nkt 10II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Anonymous Poems, Nóregs konungatal 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 768-9.

Anonymous PoemsNóregs konungatal
91011

Tók ‘received’

(not checked:)
2. taka (verb): take

Close

Eirekr ‘Eiríkr’

(not checked:)
Eiríkr (noun m.): Eiríkr

Close

við ‘’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

jǫfursnafni ‘the royal title’

Close

blóðøx ‘blóðøx’

(not checked:)
blóðøx (noun f.; °·øxar/exar/axar, acc. ·øxi/exi/ǫx): blood-axe

notes

[3] blóðøx ‘(“Blood-axe”)’: According to Ágr (ÍF 29, 7), Eiríkr earned this nickname because he killed his brothers, and Theodoricus (MHN 7) gives his nickname as ‘Brothers’ Bane’ (fratrum interfector). ‘Blood-axe’ is also recorded in HN (blothoex, id est sanguinea securis; MHN 104). Fsk (ÍF 29, 79) tells us that Eiríkr acquired the nickname from his viking raids in the west.

Close

sem ‘as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

vildu ‘wanted’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

vígfimr ‘Battle-swift’

(not checked:)
vígfimr (adj.): battle-skilled

Close

at ‘in’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

landi ‘the country’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land

Close

Eirekr ‘Eiríkr’

(not checked:)
Eiríkr (noun m.): Eiríkr

Close

alls ‘altogether’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

fjóra ‘four’

(not checked:)
fjórir (num. cardinal): four

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

[9] áðr *: áðr an Flat

Close

* ‘’

(not checked:)
(non-lexical)

[9] áðr *: áðr an Flat

Close

vinsæll ‘the popular’

(not checked:)
vinsæll (adj.): popular

kennings

vinsæll einkafóstri Aðalsteins
‘the popular only foster-son of Æthelstan ’
   = Hákon

the popular only foster-son of Æthelstan → Hákon
Close

vestan ‘from the west’

(not checked:)
vestan (prep.): from the west

Close

kœmi ‘came’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

Aðalsteins ‘of Æthelstan’

(not checked:)
Aðalsteinn (noun m.): [Æthelstan]

kennings

vinsæll einkafóstri Aðalsteins
‘the popular only foster-son of Æthelstan ’
   = Hákon

the popular only foster-son of Æthelstan → Hákon
Close

einkafóstri ‘only foster-son’

(not checked:)
einkafóstri (noun m.): [only foster-son]

kennings

vinsæll einkafóstri Aðalsteins
‘the popular only foster-son of Æthelstan ’
   = Hákon

the popular only foster-son of Æthelstan → Hákon
Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

Hôkon ‘Hákon’

(not checked:)
Hákon (noun m.): Hákon

Close

halfrar ‘for half’

(not checked:)
halfr (adj.): half

[14] halfrar: halfar Flat

notes

[14] halfrar (f. gen. sg.) ‘half’: Halfar (f. nom./acc. pl.; so Flat) is ungrammatical and has been emended to agree in case and number with erfðar (f. gen. sg.) ‘inheritance’ (l. 16). Kock (NN §2119 Anm.) takes the word as a noun rather than as an adj. and suggests the emendation hǫlfu (f. gen. sg.) ‘the half’.

Close

allrar ‘of the whole’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

beiddi ‘asked’

(not checked:)
beiða (verb; °-dd-): ask, request

Close

erfðar ‘inheritance’

(not checked:)
erfð (noun f.; °-ar; -ir): inheritance

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

According to Ágr (ÍF 29, 7), Eiríkr ruled five years before his exile to England (including the years of joint rule with his father Haraldr). Theodoricus (MHN 7) gives three years, and HN (MHN 105) has one year. See Ólafía Einarsdóttir 1964, 174-6. — [11]: Æthelstan (Aðalsteinn) was king of England (r. 924-39) and Hákon Haraldsson’s foster-father.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.