Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Fragments §

Edited by Kari Ellen Gade

Hirð ‘retinue’

hirð (noun f.; °-ar; -ir/-ar(FskB— 53‡)): retinue

[1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close

viðr ‘obtains’

2. viða (verb): gain, bring about

[1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close

grams ‘of the lord’s’

1. gramr (noun m.): ruler

[1] grams ‘the lord’s’: Skj B assigns this word to a preceding, missing line, which is unnecessary (see NN §878). It is not clear who this ruler (gramr) is, but it is possible that the couplet refers to Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson’s men defecting to Sveinn Úlfsson of Denmark prior to the battle of the river Nissan (Niz) in 1062 (see ÞjóðA Sex 12II). — [1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close

grams ‘of the lord’s’

1. gramr (noun m.): ruler

[1] grams ‘the lord’s’: Skj B assigns this word to a preceding, missing line, which is unnecessary (see NN §878). It is not clear who this ruler (gramr) is, but it is possible that the couplet refers to Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson’s men defecting to Sveinn Úlfsson of Denmark prior to the battle of the river Nissan (Niz) in 1062 (see ÞjóðA Sex 12II). — [1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close

með ‘with’

með (prep.): with

[1] með gerðum ‘with [gifts of] war-gear’: This refers to the gifts which a ruler or magnate bestows on his men; in addition to gold and silver (see Frag 2 above), such gifts could consist of weapons and even of ships (see Steinn Óldr 13-16II). Gerð can also mean ‘deed, activity’ or ‘girdle’.

Close

gerðum ‘war-gear’

2. gerð (noun f.): gear

[1] með gerðum ‘with [gifts of] war-gear’: This refers to the gifts which a ruler or magnate bestows on his men; in addition to gold and silver (see Frag 2 above), such gifts could consist of weapons and even of ships (see Steinn Óldr 13-16II). Gerð can also mean ‘deed, activity’ or ‘girdle’.

Close

sér ‘’

sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close

holla ‘the loyalty’

hollr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): loyal

[1, 2] viðr hirð grams holla sér ‘obtains the loyalty of the lord’s retinue’: Lit. ‘makes the lord’s retinue loyal to himself’.

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Hirð viðr grams með gerðum
gollvǫrpuðr sér holla.

2Fragments

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.