Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 42III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 42’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1151.

Snorri SturlusonHáttatal

text and translation

Alrauðum drífr auði;
ógnrakkr firum hlakkar
veitk, hvar vals á reitu
verpr hringdropa snerpir.
Snjallr lætr á fit falla
fagrregn jǫfurr þegnum
— ógnflýtir verr ýtum
arm — Mardallar hvarma.

Drífr alrauðum auði; veitk, hvar {ógnrakkr snerpir hlakkar} verpr {hringdropa} á {reitu vals} firum. Snjallr jǫfurr lætr {{fagrregn hvarma} Mardallar} falla á fit þegnum; {ógnflýtir} verr arm ýtum.
‘It snows with very red wealth; I know where the attack-brave sharpener of battle [WARRIOR] throws the ring-drop [GOLD] onto the lands of the falcon [ARMS] of men. The wise prince makes the fair rain of the eyelids [TEARS] of Mardǫll <= Freyja> [GOLD] fall onto the hand of his subjects; the attack-hastener [WARRIOR] adorns the arms of people.

notes and context

The dróttkvætt variant is called rétthent ‘consistently rhymed’. The rhymes in both odd and even lines are aðalhendingar.

It is not uncommon for odd dróttkvætt lines to have aðalhending rather than skothending (see also SnE 2007, 82). — The heading in is 34.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 42: AII, 63-4, BII, 72, Skald II, 41; SnE 1848-87, I, 654-5, II, 390, III, 121, SnE 1879-81, I, 7, 79, II, 18, SnE 1931, 234, SnE 2007, 20; Konráð Gíslason 1895-7, I, 25-6.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.