Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Lausavísur — Hjǫrtr LvII

Hjǫrtr

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Hjǫrtr, Lausavísur’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 344-7. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1266> (accessed 26 April 2024)

 

Þrøngvir gulli
gramr fast saman;
veitir Sýrar
sonr fáskonar.
Land skyldi lítit
laf-Hamðir hafa;
þá myndi hauldum
Haraldr svara.
 
‘The ruler gathers gold forcefully; Sýr’s son [= Haraldr] gives away little. Laf-Hamðir (‘Slouch-Hamðir’) should get little land; then Haraldr might answer the men.
Hafr es úti        hvítr í túni;
skúmir augum,        hefr skegg mikit,
brestir klaufum,        vill bǫrn taka;
sás geitarson        gerr við erru.
 
‘A billy-goat is outside, white, in the yard; he grows dark in the eyes, has a huge beard, bangs his hoofs, wants to take children; he is a goat’s son, ready for a quarrel.
Munat í vári        vestr langskipum
hugragr of haf        Haraldr fara.
Því mun lengi        lafhræddr konungr
alls andvani        Englands ok vegs.
 
‘Cowardly-minded Haraldr will not travel on long-ships west across the sea this spring. Therefore the terror-stricken king will long be bereft of all England and of honour.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Information about a text: poem, sequence of stanzas, or prose work

This page is used for different resources. For groups of stanzas such as poems, you will see the verse text and, where published, the translation of each stanza. These are also links to information about the individual stanzas.

For prose works you will see a list of the stanzas and fragments in that prose work, where relevant, providing links to the individual stanzas.

Where you have access to introduction(s) to the poem or prose work in the database, these will appear in the ‘introduction’ section.

The final section, ‘sources’ is a list of the manuscripts that contain the prose work, as well as manuscripts and prose works linked to stanzas and sections of a text.