Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 29’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 315.
Síðla ek kom snemma kallaðr
til dómsvalds dura;
þangat ek ætlumz; því mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Ek kom síðla, kallaðr snemma til dura dómsvalds; ek ætlumz þangat; því var mér heitit; sá hefr krás, er krefr.
‘I came late, [I was] called early to the doors of the ruler of judgement; I intend to go there; that was promised to me; he who asks gets the delicacy.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Síðla ek kom
snemma ek kallaði
til dómsvalds dyra;
þangat ek ætlumz;
því mér heitit var;
sá hefr krás, krefr.
Síðla ek kom
snemma kallaðr
til dómsvalds dyrir;
þangat ek ætlumz;
því at mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Síðla ek kom
snemma kallaðr
til dómsvalds dyra;
þangat ek ætlumz;
því at mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Síðla ek kom
snemma ek kollaðusk
til dómsvalds dyra;
þangat ek ætlumz;
því mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Síðla ek kom
snemma kallaðr
til dómsvalds dyra;
þangat ek ætlumz;
þat mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Síðla ek kom
snemma kallaðr
til dómsvalds dyra;
þangat ek ætlumz;
því mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Siþla ek kuam | sniᴍa kaLaþr | til doms ualds dyra | þangat ek ętlonz | þui mer heitit uar | sa hefir kras er krefr ||
(TW)
Síðla ek kom
snemma kallaðr
til dómsvalds dura;
þangat ek ætlumz;
því at mér heitit var;
sá hefr krás, er krefr.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 29: AI, 632, BI, 640, Skald I, 311, NN §2150; Bugge 1867, 362, Falk 1914, 14, Björn M. Ólsen 1915, 12, Fidjestøl 1979, 64, Njörður Njarðvík 1991, 63-4, Njörður Njarðvík 1993, 35, 111.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.